Durant sa première année d'existence, le jeune Conseil a adopté 15 résolutions. | UN | وقد اعتمد المجلس الشاب في السنة الأولى من عمره 15 قرارا. |
En conséquence, le Conseil a adopté quelques mesures de procédure qui contribueront certainement au renforcement de ses travaux et lui fourniront une base utile et solide. | UN | ونتيجة لذلك اعتمد المجلس عددا من التدابير الاجرائية التي ستسهم بغير شك في تعزيـز عمــل المجلــس وستوفر أساسا مفيدا نبني عليه. |
1. En 1993, le Conseil a adopté des résolutions et décisions appelant une décision de l'Assemblée générale. | UN | ١ - اعتمد المجلس في عام ١٩٩٣ قرارات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ اجراءات. |
22. A la 40e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ٢٢ - في الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
Le Conseil a adopté maintes résolutions sur la question de Palestine et le conflit israélo-palestinien. | UN | وقد اعتمد مجلس الأمن قرارات عديدة بشأن قضية فلسطين والصراع الإسرائيلي الفلسطيني. |
104. À la 48e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ١٠٤ - وفي الجلسة ٤٨، المعقود في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
119. À la 46e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ١١٩ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
176. À la 40e séance, le 21 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ١٧٦ - وفي الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
10. À sa 49e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté ledit projet de résolution. | UN | ٠١ - وفي الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
6. À la 49e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ٦ - وفي الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
En outre, le Conseil a adopté les décisions 350 à 359 qui figurent dans la section C, de même que deux déclarations qui figurent dans la section D. | UN | وفضلا عن ذلك، اعتمد المجلس القرارات ٣٥٠ إلى ٣٥٩، التــي تــرد نصوصهــا فــي الفرع جيم. أما الفرع دال فيتضمن اﻹعلانين. |
À l'issue de ces débats, le Conseil a adopté une résolution en 11 points, qui est jointe en appendice au présent rapport. | UN | وقد اعتمد المجلس في نهاية مداولاته قرارا من إحدى عشرة نقطة، يرد نصه في تذييل لهذا التقرير. |
En conséquence, le Conseil a adopté la décision ci-après : | UN | وعلى هذا اﻷساس، اعتمد المجلس المقرر التالي: |
En conséquence, le Conseil a adopté la décision ci-après : | UN | وعلى هذا اﻷساس، اعتمد المجلس المقرر التالي: |
En conséquence, le Conseil a adopté la décision ci-après : | UN | وعلى هذا اﻷساس، اعتمد المجلس المقرر التالي: |
12. A sa 41e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ٢١ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
46. A sa 41e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ٦٤ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
51. A la 9e séance, le 29 mai, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ١٥ - وفي الجلسة ٩ المعقودة في ٩٢ أيار/مايو، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
A la fin de ses délibérations, le Conseil a adopté sans vote la résolution ci-jointe. | UN | وفي نهاية مداولاته اعتمد المجلس القرار المرفق بدون تصويت. |
Depuis l'examen du rapport de l'an dernier, le Conseil a adopté une série de sept résolutions condamnant Israël. | UN | منذ أن تدارسنا تقرير العام الماضي، اعتمد مجلس حقوق الإنسان سلسلة من سبعة قرارات تدين إسرائيل. |
Conformément à l’Article 65 de la Charte, le Conseil a adopté la résolution 1999/4, dans laquelle il a décidé de créer un Groupe consultatif ad hoc sur Haïti dont les membres seraient désignés en consultation avec les groupes régionaux et le Gouvernement haïtien. | UN | وتمشيا مع المادة ٦٥ من الميثاق، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار ١٩٩٩/٤ الذي أنشأ به فريقا استشاريا مخصصا بشأن هايتي يتم تكوينه بالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية وحكومة هايتي. |