Le Conseil a pris note des informations et souscrit à la proposition contenue dans cette lettre. | UN | وقد أحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ووافق على المقترح الوارد فيها. |
Le Conseil a pris note du rapport et autorisé le Directeur exécutif à le transmettre à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
A ce propos, le Conseil a pris note avec intérêt de la mise au point du nouveau vaccin antipaludique SPF-66. | UN | وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66 |
À ce propos, le Conseil a pris note avec intérêt de la mise au point du nouveau vaccin antipaludique SPF-66. | UN | وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66 |
Le Conseil a pris note de l'exposé de la Directrice exécutive. | UN | أحاط المجلس علماً بعرض المديرة التنفيذية. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة. |
À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil a pris note des documents suivants : | UN | 176- وفي جلسته 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثيقتين التاليتين: |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدّمة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ce document. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة من المدير العام. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ce document. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة من الأمانة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة من المدير العام. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ce document. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة من الأمانة. |
À sa 40e séance, le 27 juillet, le Conseil a pris note des documents ci-après : | UN | 204- في جلسته 40، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثيقتين التاليتين: |
À sa 38e séance, le 25 juillet, le Conseil a pris note des documents suivants : | UN | 313- في الجلسة 38، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثائق التالية: |
Le Conseil a pris note de la déclaration du Secrétaire général adjoint de la CNUCED sur les progrès de la réorganisation du secrétariat de la CNUCED. | UN | أحاط المجلس علما ببيان نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن التقدم المحرز فى اعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد. |
Le Conseil a pris note de la présentation faite par la Directrice exécutive. | UN | أحاط المجلس علما بعرض المديرة التنفيذية. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة. |