Les recours peuvent être formés auprès du Service des élections ou du Conseil administratif du comté concerné. | UN | ويمكن تقديم الطعون إلى سلطة الانتخابات أو إلى المجلس الإداري الإقليمي المعني. |
:: Représentante de la Malaisie aux réunions du Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage | UN | :: مثلت ماليزيا في اجتماعات المجلس الإداري لمحكمة التحكيم الدائمة. |
Membre du Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage | UN | عضو المجلس الإداري لمحكمة التحكيم الدائمة |
Un Conseil administratif et le Parlement sami avaient été chargés du suivi de la politique concernant les minorités. | UN | وعهد إلى مجلس إداري وإلى البرلمان الصَّامي بمتابعة موضوع سياسة الأقليات. |
La création et le fonctionnement du Conseil administratif intérimaire impose de donner une toute nouvelle dimension aux stratégies de la Division de l'information en matière de relations avec les médias et de relations publiques. | UN | ويستلزم إنشاء وتشغيل المجلس الإداري المؤقت بعدا جديدا تماما للاستراتيجيات الإعلامية في شعبة الإعلام. |
M. Lazaro Alvarado VicePrésident du Conseil administratif provincial | UN | السيد لازارو الفارادو نائب رئيس المجلس الإداري للمقاطعة |
Un Serbe du Kosovo représente sa communauté au Conseil administratif intérimaire, et quatre Serbes du Kosovo siègent au Conseil transitoire du Kosovo (CTK). | UN | ويمثل شخص واحد من صرب كوسوفو طائفته في المجلس الإداري المؤقت، ويوجد أربعة أشخاص من صرب كوسوفو في مجلس كوسوفو الانتقالي. |
Le Conseil administratif intérimaire et le Conseil transitoire du Kosovo ont fait leur le programme d'action commune portant sur les principaux sujets de préoccupation. | UN | وأيد كل من المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو المؤقت برنامج عمل مشترك يشمل مجالات الاهتمام الرئيسية. |
La question des disparus et des détenus a été longuement débattue au Conseil administratif intérimaire et au Conseil transitoire du Kosovo (CTK). | UN | 53 - وقد تم بحث مسألة الأشخاص المفقودين والمحتجزين بصورة مكثفة في المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو الانتقالي. |
Mon Représentant spécial et les représentants kosovars du Conseil administratif intérimaire ont rendu visite aux membres de la famille des détenus à Djakovica. | UN | واجتمع ممثلي الخاص وأعضاء المجلس الإداري المؤقت من ألبان كوسوفو مع أفراد أسر المحتجزين في دياكوفيتسا. |
La stratégie a été présentée au Conseil administratif intérimaire. | UN | وقد قُدمت الاستراتيجية إلى المجلس الإداري المؤقت. |
Les membres du Conseil administratif intérimaire et du Conseil transitoire du Kosovo ont publiquement condamné ces attaques à plusieurs reprises. | UN | وأدان أعضاء المجلس الإداري المؤقت، ومجلس كوسوفو الانتقالي علنا تلك الهجمات في أكثر من مناسبة. |
Ainsi, si des gendarmes qui procèdent au transfèrement d’un détenu sont accusés d’avoir torturé ce dernier, c’est le Conseil administratif qui sera saisi des plaintes car ce transfèrement relève de leur activité ordinaire de représentants de la loi. | UN | وعلى سبيل المثال إذا اتهم أعضاء في قوات الدرك أثناء نقلهم لمحتجز بتعذيب هذا الشخص فتحال الشكوى أولاً الى المجلس الإداري لأن هذا النشاط يدخل في نطاق مهامهم العادية لإنفاذ القوانين. |
1992-1998 Membre du Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage | UN | عضو المجلس الإداري لمحكمة التحكيم الدائمة |
:: Organisation de réunions mensuelles avec le Conseil administratif de l'École de la magistrature pour promouvoir la mise en place d'un conseil pédagogique | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع المجلس الإداري لأكاديمية القضاة من أجل الدعوة إلى إنشاء مجلس تربوي |
Au niveau municipal, l'administration sera confiée à un Conseil administratif dirigé par l'Administrateur municipal de la MINUK qui en désignera les membres. | UN | أما على مستوى البلدية، فسوف يعهد باﻹدارة إلى مجلس إداري يعيﱢنه ويتولى رئاسته مدير البلدية التابع للبعثة. |
L'Église orthodoxe arménienne située à Kirikhan est une fondation et, comme toutes les fondations, elle se trouve dans l'obligation d'élire un Conseil administratif. | UN | والكنيسة الأرثوذكسية الأرمينية الواقعة في قريخان مؤسسة وكجميع المؤسسات فهي مُلزمة بانتخاب مجلس إداري. |
Au cas où cette fondation arriverait à élire un Conseil administratif dans un délai de cinq ans, elle pourrait obtenir de nouveau son statut précédent après avoir accompli les formalités nécessaires auprès des autorités concernées. | UN | وفي حالة تمكن هذه المؤسسة من انتخاب مجلس إداري في أجل خمس سنوات، يمكنها الحصول من جديد على مركزها السابق بعد القيام بالإجراءات اللازمة لدى السلطات المعنية. |
4. Le Conseil de sécurité devrait créer un organe subordonné, composé des membres du Conseil de sécurité, qu'on appellerait le " Conseil administratif " . | UN | ٤ - وينبغي أن ينشئ مجلس اﻷمن هيئة فرعية مكونة من أعضائه وتعرف باسم المجلس الاداري. |
Membres de Conseil administratif provincial (CAP) | UN | أعضاء المجالس الإدارية للمقاطعات |
Néanmoins, la fondation en question n'a pas élu un Conseil administratif depuis 1991 et n'a pas répondu aux avertissements de la Direction générale des fondations. | UN | غير أن المؤسسة المذكورة لم تنتخب مجلسا إداريا منذ عام 1991 ولم تستجب للإنذارات الموجهة إليها من المديرية العامة للمؤسسات. |