ويكيبيديا

    "conseil consultatif pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الاستشاري المعني
        
    • المجلس الاستشاري للمخطط
        
    • للمجلس الاستشاري المعني
        
    • مجلس استشاري لشؤون
        
    • مجلس استشاري معني
        
    • مجلسه الاستشاري المعني
        
    • الاستشاري للصحراء الغربية
        
    13. Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Le Conseil consultatif pour l'environnement facilite la coopération avec la société et sa participation aux débats concernant les projets de loi. UN ويسهّل المجلس الاستشاري المعني بالبيئة التعاون مع المجتمع ومشاركته في المناقشات المتعلقة بمشاريع القوانين.
    De même, nous prenons note du rapport présenté par la Présidente du Conseil consultatif pour les affaires de désarmement. UN وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    C. Conseil consultatif pour le plan-cadre d'équipement UN جيم - المجلس الاستشاري للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Participation aux réunions de consultation à mi-parcours du Conseil consultatif pour la sécurité humaine UN للمشاركة في اجتماع مشاورات منتصف المدة للمجلس الاستشاري المعني بالأمن البشري
    Il a aussi recommandé la création d’un Conseil consultatif pour la parité entre les sexes pour une durée de quatre ans. Ce conseil, financé par des ressources extrabudgétaires, aurait pour fonction de veiller à ce que les questions relatives aux femmes soient traitées comme il convient lors des futures délibérations de la Commission et de suivre l’application de ses recommandations par les États Membres et les organismes des Nations Unies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصى التقرير بإنشاء مجلس استشاري لشؤون الجنسين لمدة أربع سنوات، يمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك لكفالة تناول قضايا الجنسين بصورة وافية بالغرض في مداولات اللجنة في المستقبل، ولمتابعة تنفيذ توصياتها من جانب الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على السواء.
    f) Créer le Conseil consultatif pour le plan-cadre d'équipement ; UN (و) إنشاء مجلس استشاري معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Organe : Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN الهيئة: المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Conseil consultatif pour les questions de parité entre les sexes UN المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين
    Depuis, ces deux membres du Conseil consultatif pour les questions de parité entre les sexes ont cessé de représenter leurs États respectifs à la Commission. UN ومنذ ذلك الحين، لم يعد هذان العضوان في المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين يمثلان بلديهما لدى اللجنة.
    Le Représentant spécial se félicite de la nomination du nouveau Représentant spécial adjoint, qui est également Président du Conseil consultatif pour les communautés locales. UN ويرحب الممثل الخاص بتعيين النائب الرئيسي الجديد للممثل الخاص للأمين العام والذي يتولى رئاسة المجلس الاستشاري المعني بالجماعات المحلية.
    Le Secrétaire général le nomme membre du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN وعينه أمين عام الأمم المتحدة عضوا في المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    Questions d'organisation : mandat du Conseil consultatif pour l'égalité des sexes UN المسائل التنظيمية: ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
    Conseil consultatif pour l'égalité des sexes UN المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية
    C'est ainsi qu'un représentant des industries technologiques siège au Conseil consultatif pour le contrôle des exportations. UN ويعتبر وجود ممثل للصناعات التكنولوجية في المجلس الاستشاري المعني بضوابط التصدير مثالا على ذلك.
    Demande à la Commission de tenir compte de la nécessité d'intégrer suffisamment et systématiquement les sexospécificités dans tous les programmes et d'améliorer sa collaboration avec le Conseil consultatif pour l'égalité des sexes. UN يطلب إلى اللجنة أن تأخذ في الاعتبار ضرورة أن تدرج على نحو هادف وثابت في جميع برامجها عنصرا يتصل بالشؤون الجنسانية، وأن تزيد تعاونها مع المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية.
    C. Conseil consultatif pour le plan-cadre d'équipement UN جيم - المجلس الاستشاري للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Secrétaire général donne également des informations sur les activités du Conseil consultatif pour le plan-cadre d'équipement constitué en décembre 2009 à la demande de l'Assemblée générale. UN 15 - يقدم الأمين العام أيضا معلومات عن أنشطة المجلس الاستشاري للمخطط العام لتجديد مباني المقر الذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 2009 بناء على طلب الجمعية العامة.
    Cela a été aussi mentionné dans la section < < Recommandations > > du récent rapport du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN وأشير إليه أيضا في قسم التوصيات من التقرير الأخير للمجلس الاستشاري المعني بشؤون نزع السلاح.
    En Australie, le Ministre chargé des petites entreprises et de la consommation, avec l'aide d'un Conseil consultatif pour la consommation, est responsable des questions qui touchent à la protection du consommateur et des ministres chargés de ces questions ont également été nommés dans les États et territoires. UN وفي استراليا، يتولى وزير الحكومة المسؤول عن اﻷعمال الحرة الصغيرة وشؤون المستهلك بمساعدة مجلس استشاري لشؤون المستهلك، المسؤولية عن المسائل المتصلة بحماية المستهلك، كما تم تعيين وزراء حكوميين مسؤولين عن شؤون المستهلك على صعيدي الدولة واﻷقاليم.
    Elle souligne que le Gouvernement géorgien attache une grande importance à la promotion des femmes à tous les niveaux et s'est fixé des objectifs ambitieux dans ce domaine, aidé par un Conseil consultatif pour l'égalité des sexes qui réunit des parlementaires et des représentants de l'exécutif, du Bureau du Défenseur public et de groupes non gouvernementaux. UN 32 - وشددت على أن الحكومة الجورجية تعلق أهمية كبيرة على تعزيز دور المرأة على جميع المستويات، فوضعت لنفسها أهدافا طموحة في هذا المجال، بمساعدة مجلس استشاري معني بالمساواة بين الجنسين، يضم برلمانيين وممثلين عن السلطة التنفيذية ومكتب المدعي العام، والجماعات غير الحكومية.
    Le Secrétaire général a nommé en 1999 une femme à la tête de son Conseil consultatif pour les questions de désarmement et il a fait porter à 25 % le pourcentage des femmes membres de ce conseil. UN وعيﱠن اﻷمين العام سيدة لرئاسة مجلسه الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح في عام ١٩٩٩، وزاد عدد أعضاء المجلس من النساء إلى ٢٥ في المائة.
    Douihi Mohamed Rachid, Conseil consultatif pour le Sahara (A/C.4/60/5/Add.34) UN دويهي محمد رشيد، المجلس الاستشاري للصحراء الغربية (A/C.4/60/5/Add.34)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد