29. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le quatrième programme de la Guinée-Bissau. | UN | ٥٣ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الرابع لغينيا - بيساو. |
66. Compte tenu de ce qui précède, le Directeur exécutif recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٦٦ - في ضوء ما ورد أعلاه، توصي المديرة التنفيذية مجلس اﻹدارة باعتماد المقرر التالي: |
120. Après examen de la question, le Comité budgétaire et financier recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de décision suivant : | UN | ٠٢١ - في أعقاب نظرها في الموضوع، أوصت لجنة الميزانية والمالية بأن يقوم مجلس اﻹدارة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
Conseil d'administration d'ONU-Habitat | UN | مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Les dispositions régissant actuellement l'approbation et la gestion des fonds extrabudgétaires par les organes intergouvernementaux confient au Conseil d'administration d'ONU-Habitat le soin d'approuver les budgets biennaux prévoyant l'affectation de ces ressources. | UN | وتقضي الترتيبات الحالية لاستعراض وإدارة هذه الموارد الخارجة عن الميزانية على الصعيد الحكومي الدولي بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج المستوطنات البشرية ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration d'Antigua-et-Barbuda, du Botswana, des Pays-Bas et de la Thaïlande qui avaient participé à la réunion et a également présenté des remerciements spéciaux au Rapporteur. | UN | وأعربت المديرة التنفيذية عن الشكر ﻷعضاء المجلس التنفيذي من انتيغوا وبربودا، وبوتسوانا، وتايلند، وهولندا، الذين شاركوا في الاجتماع كما عبرت عن الشكر بخاصة للمقرر. |
142. Après l'examen de la question, le Comité budgétaire et financier a recommandé au Conseil d'administration d'adopter le projet de décision suivant : | UN | ٢٤١ - في أعقاب نظرها في الموضوع، أوصت لجنة الميزانية والمالية بأن يعتمد مجلس اﻹدارة مشروع المقرر التالي : |
13. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'adopter le cinquième programme du Burundi. | UN | ٣١ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الخامس لبوروندي. |
38. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le cinquième programme de Maurice. | UN | ٨٣ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الرابع لموريشيوس. |
50. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le premier programme de la Namibie. | UN | ٠٥ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري اﻷول لناميبيا. |
69. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver la deuxième prolongation du troisième programme du Congo. | UN | ٩٦ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على التمديد الثاني للبرنامج القطري الثالث للكونغو. |
98. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le cinquième programme de pays de Bahreïn. | UN | ٩٨ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الخامس للبحرين. الكويت |
103. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le cinquième programme de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | ١٠٨ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الخامس للجماهيرية العربية الليبية. |
112. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le troisième programme de pays du Qatar. | UN | ٢١١ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الثالث لقطر. |
5. Prie le Président du Conseil d'administration d'informer dès que possible, selon qu'il conviendra, le Président de l'Assemblée générale de la teneur de la présente décision; | UN | ٥ - يطلب الى رئيس مجلس اﻹدارة أن يقوم، حسب الاقتضاء، بإبلاغ رئيس الجمعية العامة بمضمون هذا القرار بأسرع ما يمكن؛ |
Les dispositions régissant actuellement l'approbation et la gestion des fonds extrabudgétaires par les organes intergouvernementaux confient au Conseil d'administration d'ONU-Habitat le soin d'approuver les budgets biennaux prévoyant l'affectation de ces ressources. | UN | وتقضي الترتيبات الحالية لاستعراض وإدارة هذه الموارد الخارجة عن الميزانية على الصعيد الحكومي الدولي بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج المستوطنات البشرية ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية. |
:: La formulation d'une stratégie globale du logement, conformément à la demande du Conseil d'administration d'ONU-Habitat dans sa résolution 23/16; | UN | :: صياغة استراتيجية إسكان عالمية، وذلك تمشيا مع طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في قراره 23/16 |
Un représentant a proposé l'insertion, dans le rapport du Groupe de travail au Conseil d'administration, d'un passage expliquant qu'un instrument juridiquement contraignant pourrait comporter des engagements fermes ou souples n'ayant pas nécessairement un caractère discrétionnaire ou volontaire. | UN | 54 - اقترح ممثل كندا صياغة في التقرير النهائي للفريق العامل إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة توضح أن الصك الملزم قانوناً يمكن أن يشمل التزامات صارمة وميسرة لا تكون استنسابية بالضرورة أو ذات طابع طوعي. |
(UNA015-01010) Conseil d'administration d'ONU-Habitat | UN | (UNA015-01010) مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
La Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration d'Antigua-et-Barbuda, du Botswana, des Pays-Bas et de la Thaïlande qui avaient participé à la réunion et a également présenté des remerciements spéciaux au Rapporteur. | UN | وأعربت المديرة التنفيذية عن الشكر ﻷعضاء المجلس التنفيذي من انتيغوا وبربودا، وبوتسوانا، وتايلند، وهولندا، الذين شاركوا في الاجتماع كما عبرت عن الشكر بخاصة للمقرر. |
L'organisation a coanimé une table ronde et participé à toutes les réunions du Conseil d'administration d'ONU-Habitat de 2007 à 2011. | UN | واستضافت المنظمة مائدة مستديرة، وشاركت في جميع اجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011. |