ويكيبيديا

    "conseil d'administration que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس أن
        
    • المجلس بأن
        
    • للمجلس أن
        
    • المجلس التنفيذي بأن
        
    • المجلس التنفيذي بما دار من
        
    • المجلس في وقت ما في المستقبل بأن
        
    • للمجلس التنفيذي بأن
        
    • للمجلس التنفيذي أنه
        
    Il a assuré aux membres du Conseil d'administration que le budget du PNUD contenait des rubriques auxiliaires liées à la lutte contre le sida. UN وأكد لأعضاء المجلس أن ميزانية البرنامج الإنمائي المؤسسية تتضمن بنودا داعمة متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Il a assuré aux membres du Conseil d'administration que le budget du PNUD contenait des rubriques auxiliaires liées à la lutte contre le sida. UN وأكد لأعضاء المجلس أن ميزانية البرنامج الإنمائي المؤسسية تتضمن بنودا داعمة متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Il a assuré les membres du Conseil d'administration que la mise en œuvre opérationnelle serait conforme aux recommandations de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement. UN وأكد لأعضاء المجلس أن تنفيذ الخطة سيكون متسقا مع توصيات استعراض السياسات الشامل الذي يُجرى كل أربع سنوات.
    Le Directeur régional a assuré le Conseil d'administration que ces questions seraient traitées comme il convenait dans la documentation ultérieure. UN وطمأن المدير الإقليمي المجلس بأن الوثائق القادمة ستجسد هذه القضايا على النحو الكافي.
    Elle a informé le Conseil d'administration que le rapport de 2007, de même que l'édition pour jeunes, porteraient sur les questions d'urbanisation. UN وأعلمت المجلس بأن التقرير وكذلك طبعة الشباب سيركزان، في عام 2007، على مسائل التحضّر.
    Il a assuré au Conseil d'administration que les programmes que le FNUAP appuyait seraient intégrés dans les stratégies nationales de réduction de la pauvreté. UN وأكد للمجلس أن البرامج التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان ستقام على الاستراتيجيات الوطنية القائمة للحد من الفقر.
    S'agissant, enfin, de l'intégration des activités relatives en matière d'établissement des rapports, d'évaluation et de suivi, il a indiqué au Conseil d'administration que le FENU travaillait à leur harmonisation. UN أما بشأن التقارير المتكاملة، وأنشطة التقييم والرصد، فقد أبلغ المجلس أن الصندوق يتجه نحو المواءمة.
    Les remerciements sont allés aussi à plusieurs membres du personnel du PNUD et il a informé le Conseil d'administration que le Directeur du Bureau du budget, M. Ad De Raad, libérerait son poste et serait transféré au siège des Volontaires des Nations Unies à Bonn (Allemagne). UN وشكر عدة موظفين من البرنامج اﻹنمائي وأبلغ المجلس أن مدير مكتب الميزانية، السيد آد دي راد، سيُخلي منصبه وينتقل إلى مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في بون، ألمانيا.
    Les remerciements sont allés aussi à plusieurs membres du personnel du PNUD et il a informé le Conseil d'administration que le Directeur du Bureau du budget, M. Ad De Raad, libérerait son poste et serait transféré au siège des Volontaires des Nations Unies à Bonn (Allemagne). UN وشكر عدة موظفين من البرنامج اﻹنمائي وأبلغ المجلس أن مدير مكتب الميزانية، السيد آد دي راد، سيُخلي منصبه وينتقل إلى مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في بون، ألمانيا.
    Elle a assuré aux membres du Conseil d'administration que le FNUAP était résolu à régler les problèmes liés à l'assurance maladie après la cessation de service et à la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. UN وأكدت لأعضاء المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بتسوية القضايا المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Elle a assuré aux membres du Conseil d'administration que le FNUAP était résolu à régler les problèmes liés à l'assurance maladie après la cessation de service et à la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. UN وأكدت لأعضاء المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بتسوية القضايا المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Dans son rapport sur les dépenses d'appui des organisations (DP/1993/22), l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que les ressources nécessaires au financement des dépenses d'appui s'élèveraient en réalité à quelque 473 millions de dollars, compte tenu de la réduction globale des ressources et des CIP. UN وفي التقرير المتعلق بتكاليف دعم الوكالات، أبلغ مدير البرنامج المجلس أن ما يقدر بمبلغ ٤٧٣ مليون دولار سوف ينفق بالفعل في اطار هذا المخصص، مما يتمشى مع التخفيض الشامل في الموارد وفي أرقام التخطيط الارشادية.
    134. En ce qui concerne les progrès réalisés dans le domaine du partage des locaux, le secrétariat a assuré les membres du Conseil d'administration que l'UNICEF était fermement résolu à atteindre cet objectif et jouait donc un rôle actif en ce sens. UN ١٣٤ - وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال أماكن العمل المشتركة، أكدت اﻷمانة ﻷعضاء المجلس أن اليونيسيف ملتزمة بهذا اﻷمر بقوة ومن ثم فهي تقوم بدور نشيط.
    Il a annoncé au Conseil d'administration que la Directrice de la Division de l'Afrique et les représentants du FNUAP pour la Côte d'Ivoire et le Malawi étaient présents pour répondre à leurs questions. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    Une délégation a rappelé au Conseil d'administration que la décision prise par le Conseil économique et social appelait la rédaction d'un rapport écrit en bonne et due forme. UN وذكر أحد الوفود المجلس بأن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي يستلزم إعدادتقرير رسمي مكتوب.
    Il a annoncé au Conseil d'administration que la Directrice de la Division de l'Afrique et les représentants du FNUAP pour la Côte d'Ivoire et le Malawi étaient présents pour répondre à leurs questions. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    27. La Secrétaire a indiqué au Conseil d'administration que des exemplaires préliminaires de la documentation pour la session annuelle de 1998 seraient disponibles sur la page d'accueil du PNUD via Internet. UN ٢٧ - قامت أمينة المجلس التنفيذي بإبلاغ المجلس بأن النسخ المنقحة من وثائق الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ ستكون متاحة على عنوان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على شبكة اﻹنترنت.
    L'intervenant a assuré au Conseil d'administration que le PNUD prenait toutes les mesures nécessaires pour donner suite aux cinq recommandations d'audit en suspens. UN وأكد للمجلس أن البرنامج الإنمائي يتخذ كل التدابير لتناول التوصيات الخمس المتبقية المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Elle a fait savoir au Conseil d'administration que les équipes secondaires seraient réintégrées à leurs équipes de soutien aux pays respectives. UN وأنبأت المجلس التنفيذي بأن اﻷفرقة الفرعية ستعاد إلى قواعدها في أفرقة الدعم القطرية التي انبثقت عنها.
    Il a signalé au Conseil d'administration que la question du système des coordonnateurs résidents avait été examinée à la récente réunion de haut niveau du GCMP, sur la base des observations communiquées à l'Administrateur par les organismes partenaires membres du Groupe. UN وأخبر المجلس التنفيذي بما دار من نقاش حول نظام المنسقين المقيمين في الاجتماع الرفيع المستوى اﻷخير للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، استنادا إلى التعليقات التي قدّمتها لمدير البرنامج المنظمات الشريكة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    L'Administrateur assistant adjoint a ajouté qu'il serait très heureux le jour où il pourrait annoncer au Conseil d'administration que le PNUD disposait d'une masse critique de ressources suffisante pour créer au Suriname un bureau doté de toutes les attributions d'un bureau de pays. UN وأشار نائب مدير البرنامج المساعِد إلى أنه سيشعر بسرور بالغ إذا تسنى له إبلاغ المجلس في وقت ما في المستقبل بأن البرنامج اﻹنمائي يمتلك حجما كبيرا من الموارد يكفي ﻹنشاء مكتب كامل الاختصاصات في سورينام.
    Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable. UN وأكد للمجلس التنفيذي بأن أي مخاطر مرتبطة به يمكن التحكم فيها.
    L'Administrateur a confirmé au Conseil d'administration que toutes les mesures entreprises seraient appliquées jusqu'au bout. UN وأكد للمجلس التنفيذي أنه سيجري متابعة جميع الاجراءات اللازمة حتى نهايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد