ويكيبيديا

    "conseil de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس التنمية
        
    • مجلس للتنمية
        
    • مجلس تنمية
        
    • مجلس النهوض
        
    • مجلس الإنماء
        
    • مجلس لتنمية
        
    Cent trente-cinq communautés constituées en Conseil de développement communautaire ont été officiellement enregistrées en tant que personnes morales. UN وسجلت الحكومة رسميا 135 من المجتمعات المحلية، التي تقوم بدور مجلس التنمية المجتمعية، ككيانات قانونية.
    Premièrement, la Commission européenne et les ministres chargés du développement de l'Union européenne sont convenus, lors des sessions du Conseil de développement de mai et novembre 2000, d'une politique européenne de développement. UN وأول هذه العناصر هو اتفاق اللجنة الأوروبية والوزراء المعنيين بالتنمية في الاتحاد الأوروبي في اجتماعي مجلس التنمية اللذين انعقدا في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2000 على اتباع سياسة إنمائية أوروبية.
    L’appui du Conseil de développement rural de l’Irlande du Nord permet aux groupes communautaires bénévoles de jouer un rôle dans la création de groupes de mères avec de jeunes enfants et dans celle de groupes de développement économique et social dirigés par des femmes. UN والدعم المقدم من مجلس التنمية الريفية ﻷيرلندا الشمالية يمكن اﻷفرقة المجتمعية الطوعية من أداء دور في توفير جماعات اﻷمهات والمربيات، وتكوين أفرقة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تقودها النساء.
    Un Conseil de développement durable avait été créé, où siégeaient les représentants de divers ministères, des chercheurs et des représentants du secteur privé, de l'industrie et des organisations non gouvernementales. UN وتم إنشاء مجلس للتنمية المستدامة، يضم ممثلين لعدد من الوزارات وبعض العلماء، وممثلين لمجتمعات الأعمال والصناعة والمنظمات غير الحكومية.
    De 1999 à 2003, Singapour a aidé l'Afrique du Sud à créer son Conseil de développement de l'industrie du bâtiment. UN وبين عامي 1999 و 2003، ساعدت سنغافورة جنوب أفريقيا في إنشاء مجلس تنمية صناعة البناء.
    :: Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur (CODENPE) UN :: مجلس النهوض برعايا وشعوب إكوادور
    Dès les premiers mois qui ont suivi sa mise en place, notre gouvernement a créé le Conseil de développement durable, composé d'organisations non gouvernementales, pour promouvoir, avec l'aide de la société civile, la mise en oeuvre du programme de Rio. UN ففي الشهور اﻷولى من تولي حكومتنا مسؤولياتها أنشأنا مجلس التنمية المستدامة، بمساندة من العديد من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، تمشيا مع الالتزام في ريو.
    Premièrement, la Commission européenne et les ministres chargés du développement de l'Union européenne sont convenus, lors des sessions du Conseil de développement de mai et novembre 2000, d'une politique européenne de développement. UN وأول هذه العناصر هو اتفاق اللجنة الأوروبية والوزراء المعنيين بالتنمية في الاتحاد الأوروبي في اجتماعي مجلس التنمية اللذين انعقدا في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2000 على اتباع سياسة إنمائية أوروبية.
    L'initiative 2914 du 16 septembre 2003, qui vise à faire approuver des modification de la loi sur le Conseil de développement urbain et rural. UN 75 - المبادرة 2914 المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 الخاصة باعتماد إصلاحات قانون مجلس التنمية الريفية والحضرية.
    Le principal obstacle à cet égard tient à l'interprétation du règlement de la loi sur les conseils de développement, notamment de son article 72, selon lequel les organisations féminines doivent jouir de la personnalité juridique pour participer aux débats du Conseil de développement. UN وكانت أهم عقبة صودفت في هذا الصدد، تفسير اللائحة التنفيذية لقانون مجالس التنمية فيما يتصل بالمادة 72 التي تنص على أن يكون للمنظمات شخصية اعتبارية من أجل المشاركة في مجلس التنمية.
    C'est ainsi que le Ministre du Conseil de développement économique et social a récemment présenté un rapport sur la situation des femmes au Brésil au Groupe de travail sur la situation des femmes de l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions analogues. UN وقدم مؤخرا وزير مجلس التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقريرا عن حالة المرأة في البرازيل إلى الفريق العامل المعني بحالة المرأة التابع للرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة.
    Sa délégation accueille favorablement la recommandation du Conseil de développement industriel visant à élire M. Yumkella comme nouveau Directeur général, et est convaincue qu'il poursuivra le processus de réforme avec une détermination renouvelée. UN ويرحّب وفده بتوصية مجلس التنمية الصناعية بتعيين السيد يومكيلاّ مديرا عاما جديدا لليونيدو وهو واثق من أنه سيواصل عملية الإصلاح بعزم متجدّد.
    Le Conseil de développement économique a élaboré une < < vision > > prospective de l'économie du Royaume de Bahreïn à l'horizon 2030, axée sur la nation et le citoyen. UN 46 - قام مجلس التنمية الإقتصادية، بوضع رؤية اقتصادية لمستقبل مملكة البحرين 2030 تتمحور حول الوطن والمواطن.
    Conseil de développement social (2002), Stratégie nationale de réduction de la pauvreté 2003-2005. Phnom Penh: Conseil de développement social. UN مجلس التنمية الاجتماعية (2002)، الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر 2003-2005، بنوم بنه: مجلس التنمية الاجتماعية.
    Elle a notamment créé un Conseil de développement financier chargé d'aider le Groupe de la Banque mondiale à tirer le meilleur parti de ses possibilités dans le domaine du développement financier, et notamment de ses travaux sur le financement à long terme et le financement ouvert à tous. UN وقام بجملة أمور منها إنشاء مجلس للتنمية المالية يهدف إلى مساعدة مجموعة البنك الدولي على تحقيق إمكاناتها في مختلف مجالات التنمية المالية، بما في ذلك عمله المتعلق بالتمويل الطويل الأجل والتمويل الشامل.
    La première est l'initiative visant à créer un Conseil de développement, qui ne serait ni dépendant ni subordonné et qui aurait compétence pour prendre des décisions afin de corriger et d'orienter les courants de capitaux internationaux complexes, dont les tendances et l'évolution ont des effets sur les économies de tous les États. UN تتعلق الفكرة الأولى بإنشاء مجلس للتنمية لا يتبع أو يخضع لجهة أخرى ويتمتع بسلطة اتخاذ القرارات الضرورية لتكييف وتوجيه التدفقات المالية الدولية المعقدة، لأن الاتجاهات والتطورات في هذا الصدد تؤثر على اقتصادات جميع الدول.
    À cet égard, le Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies a proposé de constituer un Conseil de développement durable pour remplacer la réunion annuelle conjointe des conseils d'administration des fonds et programmes7. UN وفي هذا الصدد، اقترح الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إنشاء " مجلس للتنمية المستدامة " يحل محل الاجتماع السنوي المشترك للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج(7).
    Des organismes gouvernementaux tels que le Conseil de développement du commerce de Singapour ou le Bureau des douanes des Philippines ont activement contribué à faciliter les opérations d'exportation au titre du SGP. UN وقدمت سلطات حكومية، مثل مجلس تنمية التجارة في سنغافورة ومكتب الجمارك في الفلبين، تسهيلات ايجابية لعمليات التصدير في اطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    Le Conseil de développement des arts de Hongkong UN مجلس تنمية الفنون في هونغ كونغ
    Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur UN مجلس النهوض بأعراق وشعوب إكوادور CODENPE
    Cette partie du projet se réalise en collaboration entre l'Unité et le projet de développement social au Conseil de développement et de reconstruction, avec un financement de la Banque mondiale. UN وهذا الجزء من المشروع هو بالتعاون بين " الوحدة " ومشروع التنمية الاجتماعية في مجلس الإنماء والإعمار، بتمويل من البنك الدولي.
    La Hongrie mettait actuellement en place un Conseil de développement de l'entreprenariat où siégeraient des représentants des ministères, des chambres de commerce, des associations professionnelles, ainsi que des experts individuels, et qui aurait pour fonction de conseiller le gouvernement pour l'instauration de conditions commerciales et juridiques propices au développement des PME. UN وهنغاريا في سبيلها إلى إنشاء مجلس لتنمية القدرة على تنظيم المشاريع يعمل فيه ممثلون عن الوزارات الحكومية وغرف التجارة ورابطات رجال اﻷعمال وخبراء بصفتهم الفردية بهدف اسداء النصح إلى الحكومة بشأن إنشاء أُطر تجارية وقانونية مؤاتية لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد