ويكيبيديا

    "conseil de paix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس السلام
        
    • مجلس السلم
        
    • مجلس للسلام
        
    • لمجلس السلام
        
    • ومجلسه للسلام
        
    • مجلس للسلم
        
    Cette solution passe par l'application des recommandations contraignantes formulées par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN ويكتسي تنفيذ التوصيات الملزمة الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي أهمية أساسية في التوصل إلى حل سلمي.
    À la réunion susmentionnée, le Conseil de paix et de sécurité a adopté le concept stratégique, qui prévoit notamment les mesures suivantes : UN وأقر مجلس السلام والأمن في الاجتماع المشار إليه أعلاه المفهوم الاستراتيجي الذي نص بشكل خاص على ما يلي:
    Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a également pris part à la discussion. UN كما شارك في المناقشة وفد من الاتحاد الأفريقي، وخاصة مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Communiqué de la 181e réunion du Conseil de paix et de sécurité UN بلاغ صادر عن مجلس السلم والأمن في جلسته 181
    Nous notons que le Conseil de paix et de sécurité de l'UA a approuvé le rapport Mbeki. UN ونلاحظ أن مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وافق على تقرير مبيكي.
    Il a été proposé aussi de soumettre un rapport périodique au Président de l'Union africaine, dont serait saisi le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN واقترح أيضا أن يقدم إلى رئيس الاتحاد الأفريقي، بصفة دورية، تقرير يتداول بشأنه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد.
    Ceux-ci ont également créé un mécanisme de promotion, de maintien et de consolidation de la paix et de la sécurité en Afrique centrale, appelé Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale. UN وأنشأت تلك الدول أيضا آلية لتشجيع وصون وتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا تسمى مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Communiqué de la deux cent seizième réunion du Conseil de paix et de sécurité concernant Madagascar UN البيان الصادر بشأن مدغشقر عن جلسة مجلس السلام والأمن 216
    du Conseil de paix et de sécurité concernant le Niger UN البيان الصادر بشأن النيجر عن جلسة مجلس السلام والأمن 216
    régionaux et sous-régionaux, notamment le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine UN إقامة مزيد من التعاون مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Le Conseil de paix et de sécurité a aussi exprimé sa préoccupation devant la persistance de la piraterie et le phénomène du paiement des rançons qui alimente la criminalité, le terrorisme et l'extrémisme. UN كما أعرب مجلس السلام والأمن عن قلقه إزاء استمرار أعمال القرصنة وظاهرة دفع الفدية التي تؤجج الجريمة والإرهاب والتطرف.
    Sur la base de toutes ces considérations, le Conseil de paix et de sécurité a UN واستنادا إلى كل هذه الاعتبارات، فإن مجلس السلام والأمن
    Elle continuera également à offrir ses bons offices à la communauté internationale et aux organismes régionaux, tels que le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN كما ستواصل بذل مساعيها الحميدة لدى المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية مثل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Décision de l'Assemblée de l'Union africaine sur le rapport du Conseil de paix et de sécurité sur ses activités et l'état de la paix et de la sécurité en Afrique UN قرار مؤتمر الاتحاد الأفريقي بشأن تقرير مجلس السلام والأمن عن أنشطته وعن حالة السلام والأمن في أفريقيا
    Communiqué de presse de la 187e réunion du Conseil de paix et de sécurité UN بيان صحفي صادر عن مجلس السلام والأمن في جلسته 187
    Communiqué de la réunion consultative entre le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies UN المرفق الثاني بلاغ صادر عن الاجتماع التشاوري المعقود بين مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وبين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Communiqué de presse publié par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, à sa deux cent deuxième réunion UN بيان صحفي صادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 202
    Remarques introductives Je soumets, ci-joint, au Conseil de paix et de sécurité, le Rapport du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine pour le Soudan. UN أقدم طيَّه إلى أعضاء مجلس السلم والأمن تقرير فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي في السودان.
    Décision sur le Protocole relatif à la création d'un Conseil de paix et de sécurité au sein de l'Union africaine UN مقرر بشأن بروتوكول حول إنشاء مجلس السلم والأمن التابع للإتحاد الأفريقي
    Décision sur la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine UN مقرر بشأن إنشاء مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي
    Il y a en particulier les efforts en cours de l'Union africain pour créer un Conseil de paix et de sécurité sous son autorité. UN ونشيد على نحو خاص بالجهود الحالية التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لإنشاء مجلس للسلام والأمن تحت سلطته.
    Communiqué publié par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine UN بلاغ صادر عن الاجتماع الثامن والثلاثيـن لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    L'Union africaine (UA) et son Conseil de paix et de sécurité assument d'importantes responsabilités. UN ويتحمل الاتحاد الأفريقي ومجلسه للسلام والأمن مسؤوليات هامة.
    C'est précisément consciente de ce fait que lors de sa première session, l'Assemblée de l'Union a pris la décision de créer un Conseil de paix et de sécurité. UN وإذ تعي جمعية الاتحاد الأفريقي بهذه الحقيقة قررت، في دورتها الأولى، إنشاء مجلس للسلم والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد