ويكيبيديا

    "conseil et de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشورة والتدريب
        
    • الاستشارية والتدريب
        
    • الإرشاد والتدريب
        
    • التدريب والمشورة
        
    • والمشورة والتدريب
        
    • استشارية والقيام بأنشطة تدريبية
        
    À cet égard, la composante police de la Mission continue d'entreprendre des activités d'encadrement, de conseil et de formation en appui à la Force de police de la Somalie. UN وفي هذا الصدد، يواصل عنصر الشرطة في البعثة القيام بأنشطة الإرشاد وإسداء المشورة والتدريب دعما لقوة الشرطة الصومالية.
    L'initiative < < contrat d'autonomie > > est un programme personnalisé de conseil et de formation à l'emploi destiné aux jeunes sans emploi. UN ومبادرة عقد الاعتماد الذاتي هي خطة لتقديم المشورة والتدريب الفردي في مجال العمل للشباب العاطلين.
    La Bolivie, la Bulgarie, la Colombie, Djibouti, El Salvador, l'Équateur, le Guatemala et le Pérou ont bénéficié de services de conseil et de formation. UN وقد تم في هذا الإطار تقديم المشورة والتدريب في إكوادور وبلغاريا وبوليفيا وبيرو وجيبوتي والسلفادور وغواتيمالا وكولومبيا.
    Les activités de conseil et de formation liées aux normes IPSAS ont été repoussées à l'exercice 2010/11, afin de les synchroniser avec le nouveau calendrier d'Umoja. UN وأُعيد وضع الجداول الزمنية للخدمات الاستشارية والتدريب فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام للفترة 2010-2011.
    16. Le quatrième rapport périodique décrit la promotion de la création d'entreprises par des femmes dans le cadre de divers plans nationaux et grâce à des mesures variées de conseil et de formation (CEDAW/C/LTU/4, par. 132 à 141). UN 16 - يصف التقرير الدوري الرابع تشجيع المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في إطار خطط وطنية مختلفة وعن طريق طائفة متنوعة من تدابير الإرشاد والتدريب (CEDAW/C/LTU/4، الفقرات 132-141).
    La CNUCED a apporté un soutien à la SADC et au COMESA en leur fournissant des services de conseil et de formation spécialisés sur les questions liées aux services, en appuyant la mise en place de conditions-cadres pour la libéralisation des services et en facilitant les négociations sur la libéralisation. UN دعم الأونكتاد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال توفير التدريب والمشورة المتخصصين بشأن القضايا المتصلة بتجارة الخدمات، وتقديم الدعم في مجال تطوير أطر تحرير الخدمات وفي الأعمال التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بالتحرير.
    iii) Davantage de commentaires positifs sur les activités de sensibilisation, de conseil et de formation du sous-programme UN ' 3` ازدياد ردود الفعل الإيجابية على أنشطة البرنامج الفرعي في مجالات الدعوة والمشورة والتدريب
    C’est pourquoi les États membres de la CARICOM ont mis au point des programmes de conseil et de formation et constitué des fonds destinés à venir en aide aux familles dans le besoin, notamment à celles qui sont dirigées par des grands-parents. UN وهذا هو السبب في أن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية قد وضعت برامجا ﻹسداء المشورة والتدريب وأنشأت صناديق لمساعدة اﻷسر المعوزة وبخاصة اﻷسر التي يرعاها اﻷجداد.
    :: Activités de conseil et de formation portant sur le maniement des microcrédits de développement et la gestion des entreprises, dispensée à 337 personnes handicapées sur l'ensemble du territoire, à l'exception de la province de Galápagos. UN إسداء المشورة والتدريب في التعامل مع الائتمانات الصغرى لتنمية وإدارة المشاريع لفائدة 337 شخصاً معاقاً على الصعيد الوطني، باستثناء مقاطعة غلاباغوس؛
    16. Par des activités de surveillance, de conseil et de formation, le Groupe international de police aide les forces de police locale à acquérir progressivement une compétence conforme aux normes internationales. UN 16 - تقوم فرقة العمل بتقديم المساعدة لقوات الشرطة المحلية من خلال أنشطة الرصد وإسداء المشورة والتدريب لبلوغ مستويات مهنية دولية رفيعة.
    La formation en cours d'emploi dans le cadre de grands travaux peut faciliter l'accès ultérieur à l'emploi dans le secteur privé et à des revenus plus élevés; l'emploi dans les grands travaux peut être aussi productif d'expérience dans le secteur formel de l'économie, par les activités de conseil et de formation visant à accroître la productivité des participants, en particulier des jeunes travailleurs. UN ويمكن للتدريب أثناء العمل عن طريق اﻷشغال العامة أن يسهل العمالة المحتملة في القطاع الخاص والدخول العالية؛ ويمكن أن توفر اﻷعمال في مجال اﻷشغال العامة أيضا الخبرة في القطاع النظامي، مع توفر المشورة والتدريب من أجل زيادة إنتاجية المشاركين، لا سيما العمال الشباب.
    Si la diversification est l'objectif premier, la priorité sera effectivement donnée aux exploitations les plus compétitives, auxquelles il faut fournir une assistance sous la forme de services de conseil et de formation, en leur faisant connaître les débouchés commerciaux pour les cultures traditionnelles améliorées ou pour de nouvelles cultures. UN وإذا كان التنويع هو الغاية الرئيسية، فإن التدابير ستركز في واقع اﻷمر على المزارع اﻷكثر قدرة على التنافس، وتوفر لها الدعم عن طريق خدمات المشورة والتدريب وتعرّفها على الفرص المتاحة في اﻷسواق فيما يخص المحاصيل التقليدية المحسنة أو الجديدة.
    La formation en cours d'emploi dans le cadre de grands travaux peut faciliter l'accès ultérieur à l'emploi dans le secteur privé et à des revenus plus élevés; l'emploi dans les grands travaux peut être aussi productif d'expérience dans le secteur formel de l'économie, par les activités de conseil et de formation visant à accroître la productivité des participants, en particulier des jeunes travailleurs. UN ويمكن للتدريب أثناء العمل عن طريق اﻷشغال العامة أن يسهل العمالة المحتملة في القطاع الخاص والدخول العالية؛ ويمكن أن توفر اﻷعمال في مجال اﻷشغال العامة أيضا الخبرة في القطاع النظامي، مع توفر المشورة والتدريب من أجل زيادة إنتاجية المشاركين، لا سيما العمال الشباب.
    Sa mission est de promouvoir des recherches interdisciplinaires et des analyses politiques stratégiques de qualité, d'offrir des services de conseil et de formation en matière de politiques publiques et de faciliter le dialogue interinstitutions et au sein de la société civile en Europe et en dehors de l'Europe. UN وغايتها هي تشجيع إجراء أبحاث رفيعة المستوى ومتعددة التخصصات وإجراء تحليل استراتيجي للسياسات، وتوفير المشورة والتدريب فيما يتعلق بالسياسات العامة وتسهيل الحوار بالنسبة للمؤسسات وفيما بين منظمات المجتمع المدني داخل أوروبا وخارجها.
    g) Nombre accru d'activités de conseil et de formation organisées par le Haut-Commissariat et ses partenaires, selon le cas, dans des domaines d'activité pertinents UN (ز) زيادة عدد أنشطة المشورة والتدريب التي توفرها المفوضية وشركاؤها، حسب الاقتضاء، في المجالات الفنية ذات الصلة
    b) xiv) Services de conseil et de formation aux fins des activités de contrôle et d'auto-évaluation des activités de l'Organisation; notamment en s'inspirant des leçons tirées de l'expérience et en appliquant les meilleures pratiques; renforcement du Système intégré de suivi; UN " (ب) ' 14` الخدمات الاستشارية والتدريب من أجل رصد أنشطة المنظمة وإجراء تقييم ذاتي لها، بما في ذلك استخدام الدروس المستفادة وتطبيق أفضل الممارسات؛ وتعزيز نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق؛
    Le quatrième rapport périodique décrit la promotion de la création d'entreprises par des femmes dans le cadre de divers plans nationaux et grâce à des mesures variées de conseil et de formation (CEDAW/C/LTU/4, par. 132 à 141). UN 16 - يصف التقرير الدوري الرابع تشجيع المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في إطار خطط وطنية مختلفة وعن طريق طائفة متنوعة من تدابير الإرشاد والتدريب (CEDAW/C/LTU/4، الفقرات 132-141).
    La CNUCED a apporté un soutien à la SADC et au COMESA en leur fournissant des services de conseil et de formation spécialisés sur les questions liées aux services, en appuyant la mise en place de conditions-cadres pour la libéralisation des services et en facilitant les négociations sur la libéralisation. UN دعم الأونكتاد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال توفير التدريب والمشورة المتخصصين بشأن القضايا المتصلة بتجارة الخدمات، وتقديم الدعم في مجال تطوير أطر تحرير الخدمات وفي الأعمال التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بالتحرير.
    iii) Davantage de commentaires positifs sur les activités de sensibilisation, de conseil et de formation du sous-programme UN ' 3` ازدياد ردود الفعل الإيجابية على أنشطة البرنامج الفرعي في مجالات الدعوة والمشورة والتدريب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد