ويكيبيديا

    "conseil national de lutte contre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الوطني لمكافحة
        
    • مجلس وطني لمكافحة
        
    • المجلس الوطني المعني بمكافحة
        
    • لجنة وطنية لمكافحة
        
    Il vient ainsi compléter et renforcer les travaux du Conseil national de lutte contre la traite et le trafic de personnes. UN ويأتي بالتالي ليكمِّل ويعزز أعمال المجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    Elle prévoit également la création du Conseil national de lutte contre la corruption, chargé d'enquêter sur l'enrichissement illicite et le blanchiment d'argent. UN وينص أيضاً على إنشاء المجلس الوطني لمكافحة الفساد، الذي يتكلف بالتحقيق في الاغتناء غير المشروع وغسيل الأموال.
    Le Conseil national de lutte contre le sida estime qu'il y aurait actuellement 1,2 millions de personnes séropositives, dont les deux tiers sont des femmes. UN ويقدر المجلس الوطني لمكافحة الإيدز أنه يوجد الآن ما يقدر بنحو 1.2 مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Enfin, un Conseil national de lutte contre le sida a été créé et placé sous l'autorité du Premier Ministre, chef du Gouvernement. UN وأخيرا، تم تأسيس مجلس وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على أن يعمل تحت سلطة رئيس الوزراء ورئيس الحكومة.
    Création du Conseil national de lutte contre la pratique de l'excision UN إنشاء مجلس وطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث
    Exécution nationale Renforcement du Conseil national de lutte contre le trafic de drogues UN تعزيز المجلس الوطني المعني بمكافحة الاتجار بالمخدرات
    Les Pays-Bas ont félicité le Burkina Faso pour l'amélioration de la situation au regard des droits des femmes et des enfants, l'établissement d'un Conseil national de lutte contre la pratique de l'excision et l'engagement dans des pourparlers régionaux afin de mettre un terme à la pratique de l'excision transfrontière. UN 102- وأشادت هولندا ببوركينا فاسو إذ حسّنت تمتع النساء والأطفال بحقوقهم وأنشأت لجنة وطنية لمكافحة ختان الإناث وشاركت في محادثات إقليمية لوقف عمليات ختان الإناث عبر الحدود.
    Le Conseil national de lutte contre le sida a lancé un programme global d'éducation sur le sida et assure des séances d'information dans les écoles et autres centres d'étude. UN وقد بدأ المجلس الوطني لمكافحة الإيدز مشروعاً شاملاً للتثقيف بشأنه وألحق الدعاة بالمدارس وغيرها من مراكز التعلم.
    En conséquence il a mis en place un plan national de lutte contre le sida et il a créé le Conseil national de lutte contre le sida qui relève directement du Président de la République. UN وأضافت أنها، لهذا، أعدت خطة وطنية لمكافحة الإيدز وأنشأت المجلس الوطني لمكافحة الإيدز التابع مباشرة لرئيس الجمهورية.
    Source : Conseil national de lutte contre le sida (NACC), Ministère de la santé et EDS de 2003. UN المصدر: المجلس الوطني لمكافحة الإيدز، ووزارة الصحة، والدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لكينيا لعام 2003.
    Un projet de loi relatif à la lutte contre les stupéfiants adopté en 2002 a créé un Conseil national de lutte contre les stupéfiants doté d'un Conseil d'administration. UN وأنشأ القانون المجلس الوطني لمكافحة المخدرات ومجلس إدارته.
    La création du Conseil national de lutte contre la corruption, lequel a adopté le Plan national de lutte contre la corruption, est à noter. UN وأُنشئ بموجب هذا القانون المجلس الوطني لمكافحة الفساد الذي اعتمد الخطة الوطنية لمكافحة الفساد.
    Aussi les autorités éthiopiennes ont-elles lancé, sous l'égide du Conseil national de lutte contre la traite des êtres humains, un mouvement national contre ce phénomène. UN ولذا فقد أطلقت حكومة بلده حركة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، يشرف عليها المجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر.
    l'implication du Conseil national de lutte contre le SIDA (CNLS) et du Programme National de lutte contre le SIDA (PNLS) dans la prévention et la prise en charge des prostituées; UN إشراك المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في جهود الوقاية والتكفل بالبغايا؛
    A propos du travail domestique, le Conseil national de lutte contre le Travail des Enfants a élaboré un Plan d'action relatif à la lutte contre le travail des enfants. UN وفيما يتصل بالعمل المنزلي، قام المجلس الوطني لمكافحة عمالة الأطفال بوضع خطة عمل تتصل بمحاربة هذه النوعية من العمالة.
    :: Programme no 16 - Renforcement du Conseil national de lutte contre le sida. UN - البرنامج رقم 16 - دعيم المجلس الوطني لمكافحة مرض السيدا.
    La coordination de la réponse est assurée au niveau national par le Conseil national de lutte contre le sida (CNLS), avec son bras technique qui est le Secrétariat permanent du CNLS. UN ويتم تنسيق التصدي للمرض على الصعيد الوطني بواسطة المجلس الوطني لمكافحة الإيدز وذراعه التقني، الأمانة الدائمة.
    En outre, un Conseil national de lutte contre la Pratique de l'Excision a été mis en place. Il a pour mission de travailler à l'éradication de l'excision. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ مجلس وطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث، وتتمثل مهمته في العمل على استئصال هذه الممارسة.
    Le projet contient également des dispositions relatives à la mise en place d'un Conseil national de lutte contre la discrimination, qui sera une instance gouvernementale habilitée à enquêter sur les cas de discrimination et à imposer des sanctions en cas de violation de cette loi. UN ويتضمن مشروع القانون أيضاً أحكاماً تتعلق بإنشاء مجلس وطني لمكافحة التمييز، يكون هيكلاً حكومياً قادراً على التحقيق في حالات التمييز وتطبيق جزاءات في حالات انتهاك هذا القانون.
    :: Le Conseil national de lutte contre la corruption a vu le jour. UN :: أُنشئ مجلس وطني لمكافحة الفساد.
    Le Conseil national de lutte contre le sida a également mis en place des structures de coordination à tous les niveaux afin de faciliter une riposte décentralisée dans le pays. UN كما أنشأ المجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز هياكل تنسيقية على جميع الصعد لتيسير القيام باستجابة لا مركزية في بلدنا.
    Tout en prenant acte de la création d'un Conseil national de lutte contre le sida et d'un Réseau national de jeunes contre le sida ainsi que des efforts déployés par l'État partie dans ce domaine, le Comité des droits de l'enfant demeure extrêmement préoccupé par le nombre d'enfants rendus orphelins par le VIH/sida. UN وبينما لاحظت لجنة حقوق الطفل إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز ومنتدى الشباب الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والجهود المبذولة في ذلك الصدد، لازمها القلق إزاء عدد الأطفال الذين تيتموا بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(84).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد