ويكيبيديا

    "conseil pour la période" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس للفترة
        
    • مجلس حقوق الإنسان للفترة
        
    • المجلس لفترة
        
    • المجلس خلال الفترة
        
    Recommandations du Conseil pour la période entre les sessions UN توصيات المجلس للفترة الفاصلة بين الدورات
    Recommandations du Conseil pour la période entre les sessions UN توصيات المجلس للفترة الفاصلة بين الدورات
    Il y a à peine 10 jours, grâce à l'appui de notre région, mon pays a eu l'honneur d'être élu membre du Conseil pour la période 2009-2011. UN ومنذ 10 أيام فقط، بفضل تأييد منطقتنا، حظي بلدي بشرف انتخابه لعضوية المجلس للفترة من 2009 إلى 2010.
    La Malaisie demande à être admise comme membre du Conseil des droits de l'homme (ci-après le Conseil) pour la période allant de 2010 à 2013. UN 1 - تسعى ماليزيا إلى الحصول على العضوية في مجلس حقوق الإنسان للفترة الممتدة من عام 2010 حتى عام 2013.
    Il se pourrait donc que le Comité soit appelé à se réunir vers le milieu de 1995 afin d'examiner le projet de calendrier du Conseil pour la période biennale 1996-1997. UN ومن المرتأى أن اللجنة قد يلزمها، لذلك، الاجتماع في منتصف عام ١٩٩٥ لاستعراض مشروع جدول المجلس لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Nous nous félicitons notamment des efforts qui ont été déployés afin de tenir compte des positions des États Membres dans l'introduction du rapport, qui cherche à donner un résumé analytique des travaux du Conseil pour la période à l'examen. UN ونقدر بشكل خاص الجهود المبذولة لأخذ آراء الدول الأعضاء في الاعتبار في مقدمة التقرير التي روعي فيها تقديم تلخيص تحليلي لعمل المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Vice-Président du Conseil d’administration du Centre culturel islamique de New York. Élu par le Conseil pour la période 1995-1997. UN نائب رئيس مجلس أمناء المركز الثقافي اﻹسلامي في نيويورك، انتخبه أعضاء المجلس للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧.
    La Thaïlande sera candidate à un deuxième mandat en tant que membre du Conseil pour la période 2015-2017. UN وستكون تايلند مرشحة لفترة ثانية كعضو في المجلس للفترة 2015-2017.
    À cette fin, nous avons déjà présenté un candidat tchèque pour un poste au Conseil pour la période 2004-2006. UN ولهذا الغرض عرضنا سلفا مرشحا تشيكيا لشغل منصب في المجلس للفترة ما بين 2004-2006.
    Élection des membres du Conseil pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2008 UN انتخاب أعضاء المجلس للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Le Viet Nam accorde une grande importance aux travaux du Conseil de sécurité et s'est porté candidat à un siège non permanent au Conseil pour la période 2008-2009. UN وتولي فييت نام أهمية كبرى لعمل مجلس الأمن، كما أنها اقترحت ترشيحها لمقعد غير دائم في المجلس للفترة 2008-2009.
    Durant son mandat de membre du Conseil pour la période 2007-2009, le Bélarus fera tout son possible pour concourir utilement à la bonne exécution de ses tâches. UN وبصفتنا عضوا في المجلس للفترة 2007-2009، سوف تبذل بيلاروس قصارى جهدها للإسهام بشكل فعال في اضطلاع المجلس بمهامه بنجاح.
    Les participants à la quatorzième Conférence générale ordinaire de l'OPANAL, qui s'est tenue à Viña del Mar (Chili) en mars 1995, ont élu l'Argentine, le Belize et le Chili membres du Conseil pour la période 1995-1999, en remplacement de la Bolivie, de l'Équateur et de l'Uruguay. UN 11 - انتخب المؤتمر العام العادي الرابع عشر الذي عقدته وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بفيينا ديل مار، شيلي، في شهر آذار/مارس 1995 الأرجنتين وبليز وشيلي أعضاء في المجلس للفترة من 1995 إلى 1999 لتحل محل إكوادور وأوروغواي وبوليفيا.
    Les participants à la quinzième Conférence générale ordinaire de l'OPANAL, qui s'est tenue à Mexico en juillet 1997, ont élu le Panama et le Pérou membres du Conseil pour la période 1997-2001, en remplacement de la Colombie et du Mexique. UN 12 - وانتخب المؤتمر العام العادي الخامس عشر للوكالة المعقود بالمكسيك في تموز/يوليه 1997 بنما وبيرو عضوين في المجلس للفترة من 1997 إلى 2001 ليحلا محل كولومبيا والمكسيك.
    Les participants à la seizième Conférence générale ordinaire de l'OPANAL, qui s'est tenue à Lima en décembre 1999, ont élu le Brésil, le Costa Rica et le Mexique membres du Conseil pour la période 2000-2003, en remplacement de l'Argentine, du Belize et du Chili. UN 13 - وانتخب المؤتمر العام العادي السادس عشر للوكالة المعقود بليما في كانون الأول/ديسمبر 1999 البرازيل وكوستاريكا والمكسيك أعضاء في المجلس للفترة من 2000 إلى 2003 لتحل محل الأرجنتين وبليز وشيلي.
    Lors de la séance plénière d'ouverture, la Slovénie a été élue à la vice-présidence du Conseil pour la période 1998-1999, succédant ainsi à la Pologne qui avait rempli ces fonctions au cours de la période 1996-1997. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية، انتخب مجلس اﻹدارة سلوفينيا نائبا لرئيس المجلس للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، لتحل محل بولندا التي شغلت منصب نائب الرئيس للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La contribution à l'élargissement du dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions a été l'un des engagements pris volontairement par l'Azerbaïdjan lorsqu'il a été élu au Conseil pour la période 2006-2009. UN ولقد كان إسهام أذربيجان في توسيع نطاق الحوار بين الحضارات والثقافات والأديان، أحد الالتزامات الطوعية التي قطعتها على نفسها خلال انتخابها في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2006-2009.
    Compte tenu de ce qui précède, il est convaincu que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies soutiendront sa candidature lors des élections au Conseil pour la période 2009-2012. UN وبالنظر إلى ما تقدم، فإننا نعتقد أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ستؤيد ترشيح جمهورية قيرغيزستان في الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012.
    Nous sommes prêts également - et nous tenons à le souligner - à assumer nos responsabilités en nous portant candidats à un siège non permanent au Conseil pour la période 2011-2012. UN ونحن نبرز أيضا هذا الاستعداد لتحمل المسؤولية بتقديم ترشيحنا إلى مقعد غير دائم في المجلس لفترة 2011-2012.
    Je voudrais aussi féliciter l'Angola, le Chili, l'Allemagne, le Pakistan et l'Espagne de leur élection au Conseil pour la période 2003-2004. UN وأود أيضا أن أهنئ اسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي على انتخابها لعضوية المجلس لفترة السنتين 2003-2004.
    En conséquence, la République arabe syrienne présentera sa candidature au Conseil pour la période 2013-2016 et non pour la période 2011-2014. UN وبذلك سيكون ترشّح سوريا لعضوية المجلس خلال الفترة 2013-2016 بدلا من الفترة 2011-2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد