ويكيبيديا

    "conseil sur l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والموارد في مجال
        
    • إلى إحاطة إعلامية
        
    • مجلس اﻷمن عن سير
        
    • المجلس بشأن آخر
        
    À cet égard, la délégation marocaine renouvelle son appui aux activités du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit. UN وفي هذا الصدد يدعم وفده أعمال الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون.
    Ces efforts doivent être renforcés et mieux coordonnés, et ce, sous la direction du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN ويجب تعزيز تلك الجهود وتحسين التنسيق فيما بينها بقيادة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    La délégation de la République démocratique du Congo se félicite donc du travail accompli par le Groupe de l'état de droit et le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN ولذلك أعربت عن ترحيب وفد بلدها بأعمال وحدة سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Il ferait par ailleurs périodiquement rapport au conseil sur l'activité de la MONUG. Toutes les questions qui pourraient affecter la nature ou le bon fonctionnement de celle-ci seraient renvoyées au Conseil pour suite à donner. UN وسيقدم اﻷمين العام أيضا تقارير منتظمة إلى مجلس اﻷمن عن سير العمل في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وجميع المسائل التي قد تمس طبيعة بعثة المراقبين أو استمرار عملها بشكل فعال لكي يبت المجلس بشأنها.
    Le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au conseil sur l'actualité dans la région. UN وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في المنطقة.
    L'Équipe spéciale s'attache également à collaborer plus étroitement avec le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit . UN وتعمل فرقة العمل أيضاً على المضي في تعزيز التعاون بينها وبين الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    En outre, il appuie le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Vice-Secrétaire général en sa qualité de président de ce Groupe. UN وتدعم الوحدة أيضا الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ونائب المدير العام بوصفه رئيس الفريق.
    Il rend compte des travaux du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'aide à la promotion de l'état de droit, ainsi que des activités des membres du Groupe de coordination. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وأعضائه، ووحدة سيادة القانون.
    Le rôle du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit est donc critique. UN ومن ثمّ، فإن الدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون يتسم بأهمية بالغة.
    L'UE prend donc note avec plaisir de la création à cet effet du Groupe de coordinations et de conseil sur l'état de droit. UN ولذك فإن السيدة غالفيو تيليس مسرورة بأن تلحظ إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Dans le même ordre d'idée, le Groupe de coordinations et de conseil sur l'état de droit devrait être financé au moyen du budget ordinaire. UN وبالمثل ينبغي للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون أن يُمول من الميزانية العادية.
    Elle se félicite à cet égard de la création du Groupe de l'aide à la promotion de l'état de droit et du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وفي هذا الصدد، ترحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Le Liechtenstein appuie pleinement la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, présidé par le Vice-Secrétaire général, ainsi que son mandat. UN وتؤيد ليختنشتاين تماما إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، برئاسة وكيل الأمين العام، وولايته.
    Faire en sorte que le renforcement des capacités soit plus efficace sera l'une des tâches principales du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وجعْل بناء القدرات أكثر فعالية سيكون إحدى المهام الرئيسية للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Les vues des États Membres doivent être prises en compte dans la définition du mandat du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وينبغي أخد آراء الدول الأعضاء في الحسبان في تقرير ولاية الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    À cet égard, la délégation de l'orateur se félicite de la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وفي هذا الصدد يرحب وفد بلده بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Le renforcement des partenariats est un objectif important du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN إن توطيد الشراكات هدف مهم للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Je ferai périodiquement rapport au conseil sur l'activité de la MONUG. Toutes les questions qui pourraient affecter sa nature ou son bon fonctionnement lui seraient renvoyées pour suite à donner. UN كما سأقدم تقاريري بانتظام إلى مجلس اﻷمن عن سير العمل في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا؛ وستحال جميع المسائل التي قد تمس طبيعة بعثة المراقبين أو استمرار عملها بشكل فعال إلى مجلس اﻷمن ﻹتخاذ قرار بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد