ويكيبيديا

    "conseiller le président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشورة للرئيس
        
    • المشورة إلى الرئيس
        
    • المشورة إلى رئيس الجمهورية
        
    • إسداء المشورة لرئيس
        
    Étant donné que l'une de ses fonctions consiste à conseiller le Président, il serait intéressant de savoir dans quelle mesure ces conseils sont suivis. UN وبالنظر إلى أن من وظائفها إسداء المشورة للرئيس, فقد يكون من المهم معرفة عدد المرات التي نُفّذت فيها هذه المشورة.
    Le Cabinet formule la politique du gouvernement et est chargé de conseiller le Président en ce qui concerne cette politique et toutes autres questions qui lui sont soumises par le Président. UN ويقوم مجلس الوزراء بصياغة السياسة العامة للحكومة ويتولى المسؤولية عن إسداء المشورة للرئيس فيما يتعلق بالسياسة العامة للحكومة وكذلك فيما يتعلق بأية مسائل أخرى يحيلها إليه الرئيس.
    Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit grâce aux moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la Plénière et de ses organes subsidiaires. UN يجتمع المكتب حسب الضرورة، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال الاجتماع العام وهيئاته الفرعية.
    En outre, une commission nationale de la police avait été instituée pour conseiller le Président et contrôler les fonctions et la gestion de la police. UN وشُكلت علاوة على ذلك لجنة شرطة وطنية تتولى تقديم المشورة إلى الرئيس ومراقبة إدارة الشرطة وأدائها.
    Il avait pour mission première de conseiller le Président et les gouverneurs quant aux nominations, aux mesures disciplinaires et aux sanctions visant des agents du système judiciaire. UN ومهمة المجلس الرئيسية هي تقديم المشورة إلى الرئيس والمحافظين بشأن تعيين الموظفين القضائيين وانضباطهم ومجازاتهم.
    En juin 2010, le Conseil des ministres pour les affaires autochtones a été institué afin de conseiller le Président dans l'élaboration et la coordination des politiques publiques à l'égard des autochtones. UN وفي عام 2010، أسس مجلس للوزراء المعنيين بشؤون الشعوب الأصلية، لتقديم المشورة إلى رئيس الجمهورية بشأن رسم السياسات العامة المتعلقة بالشعوب الأصلية وتنسيقها.
    13. S'agissant du poste de juriste, le Comité consultatif a été informé que ses attributions consisteront à conseiller le Président de la Commission et à offrir à celle-ci des services de nature juridique. UN ٣١ - وفيما يتعلق بالحاجة الى وظيفة موظف قانوني، أحيطت اللجنـة الاستشارية علما بأنــه سيكـون مـن واجبات هذا الشخص إسداء المشورة لرئيس لجنة التحقيق وتقديم الخدمات القانونية للجنة.
    :: La loi sur la sécurité nationale (chap. 301) porte création du Conseil national de la sécurité conformément à l'article 219 de la Constitution de la République ougandaise, qui a pour fonction de conseiller le Président sur toutes les questions relatives à la sécurité nationale. UN :: ينص الفصل 301 من قانون مجلس الأمن القومي على إنشاء مجلس الأمن القومي عملا بالمادة 219 من دستور جمهورية أوغندا لإسداء المشورة للرئيس في جميع المسائل المتعلقة بالأمن القومي.
    Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit par tous moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la plénière et de ses organes subsidiaires. UN يجتمع المكتب حسب الاقتضاء، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال الاجتماع العام وهيئاته الفرعية.
    Des services chargés des questions autochtones sont créés dans tous les ministères et toutes les municipalités, et un Conseil des ministres pour les affaires autochtones a également été créé afin de conseiller le Président pour la conception et la coordination des politiques publiques en faveur des peuples autochtones. UN ويجري إنشاء وحدات لتعنى بقضايا الشعوب الأصلية في جميع الوزارات والبلديات، كما أنشئ مجلس وزاري لقضايا الشعوب الأصلية لإسداء المشورة للرئيس بخصوص تصميم وتنسيق السياسات العامة المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit par tous moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la plénière et de ses organes subsidiaires. UN يجتمع المكتب حسب الاقتضاء، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال الاجتماع العام وهيئاته الفرعية.
    Elle a indiqué que sa mission était de conseiller le Président dans la création d'institutions permettant une démocratie participative et un développement équitable, en lui fournissant des informations et en procédant à une analyse situationnelle et prospective en vue de la prise de décisions. UN وأشارت هذه السلطات إلى أن مهمة الأمانة تتمثل في إسداء المشورة للرئيس فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات اللازمة لإرساء دعائم الديمقراطية التشاركية والمساواة في التنمية وذلك من خلال توفير المعلومات والتحليلات الوضعية والتطلعية لأصحاب القرار.
    1. Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit par tous moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la Conférence et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يجتمع المكتب حسب الاقتضاء، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال المؤتمر وهيئاتها الفرعية.
    1. Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit par des moyens de communications, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la Conférence et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يجتمع المكتب حسب الاقتضاء، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الفيديو، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال المؤتمر وهيئاتها الفرعية.
    1. Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit par des moyens de communications, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la Conférence et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يجتمع المكتب حسب الاقتضاء، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الفيديو، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال المؤتمر وهيئاتها الفرعية.
    Le Bureau se [réunit] [réunira] lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit grâce aux moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la Plénière et de ses organes subsidiaires. UN [يجب أن يجتمع] [يجتمع] المكتب حسب الضرورة، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال الاجتماع العام وهيئاته الفرعية.
    1. Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit par tous moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la Conférence et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يجتمع المكتب حسب الاقتضاء، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال المؤتمر وهيئاتها الفرعية.
    1. Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit par tous moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la plénière [et de ses organes subsidiaires]. UN 1 - يجتمع المكتب حسب الاقتضاء، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس والأمانة في تسيير أعمال الاجتماع العام [وهيئاته الفرعية].
    1. Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire pour conseiller le Président sur la conduite au quotidien des affaires du Comité préparatoire et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يجتمع المكتب حسب الاقتضاء لإسداء المشورة إلى الرئيس في تسيير الأعمال اليومية للجنة التحضيرية ولهيئاتها الفرعية.
    1. Le Bureau se réunit selon que de besoin pour conseiller le Président sur la conduite au quotidien des affaires du Comité préparatoire et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يجتمع المكتب حسب الاقتضاء لإسداء المشورة إلى الرئيس في تسيير الأعمال اليومية للجنة التحضيرية ولهيئاتها الفرعية.
    Le Président dit que c'est le rôle des parrains de conseiller le Président sur la manière de procéder. UN 5- الرئيس: قال أن دور مقدمي مشروع القرار يتمثل في إسداء المشورة إلى الرئيس بشأن الكيفية التي يمكن بها الشروع في العمل.
    Le Gouvernement a créé, début 2004, le Comité présidentiel sur le vieillissement et la société de demain, chargé d'évaluer et d'analyser les changements sociaux et économiques induits par le vieillissement rapide de la population et de conseiller le Président sur les politiques à long terme qu'il convient d'adopter. UN وأنشأت الحكومة اللجنة الرئاسية للشيخوخة ومجتمع المستقبل في مطلع عام 2002 لتحليل وتقييم التغييرات الاجتماعية والاقتصادية التي تتسبب فيها سرعة شيخوخة السكان، ولتقديم المشورة إلى رئيس الجمهورية بشأن السياسات الطويلة الأمد المناسبة.
    Un certain nombre d'administrations sont composées exclusivement de femmes; c'est le cas du service chargé de conseiller le Président sur les questions relatives aux femmes et à la famille. UN وتشغل المرأة عدداً من الدوائر الحكومية بصورة حصرية، بما في ذلك المكتب المسؤول عن إسداء المشورة لرئيس الدولة بخصوص مسائل النساء والأسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد