En outre, le Conseiller militaire du Secrétaire général communique au Gouvernement turc des rapports annuels sur le comportement professionnel des officiers turcs. | UN | وفضلا عن ذلك، يقدم المستشار العسكري لﻷمين العام إلى الحكومة التركية تقارير سنوية لتقييم اﻷداء بالنسبة للضباط اﻷتراك. |
Une modeste augmentation de personnel s'impose donc, surtout en ce qui concerne le bureau du Conseiller militaire. | UN | وقال إن من الضروري زيادة عدد موظفي هذه اﻹدارة ولو بنسبة ضئيلة وبخاصة فيما يتعلق بمكتب المستشار العسكري. |
À New York, des fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et du Bureau du Conseiller militaire ont également pris part à ces travaux. | UN | وفي نيويورك، انضم إلى الجلسة موظفون من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب المستشار العسكري. |
Il permettra de financer les dépenses liées au déploiement d'un Conseiller militaire, de 27 officiers de liaison et de 8 conseillers de police. | UN | وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 من مستشاري الشرطة المدنية. |
Les principales attributions du Bureau du Conseiller militaire sont les suivantes : | UN | يضطلع مكتب المستشار العسكري بالمهام الأساسية التالية: |
Le Service des opérations militaires en cours, dont le Chef relève du Conseiller militaire, comprend 3 équipes responsables de zones géographiques différentes. | UN | يرأس دائرة العمليات العسكرية الجارية رئيس للدائرة، يكون مسؤولا أمام المستشار العسكري. |
Le Conseiller militaire a affecté l'un des postes d'agent de liaison civil à cette équipe pour en assurer la continuité. | UN | وخصص المستشار العسكري أحد موظفي الاتصال المدنيين للعمل في هذا الفريق حرصاً على الاستمرارية. |
Le Bureau est composé du Bureau du Conseiller militaire, du Service des opérations militaires en cours, du Service de la constitution des forces et du Service de la planification militaire. | UN | ويتألف هذا المكتب من مكتب المستشار العسكري ودائرة العمليات العسكرية الحالية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري. |
Le Service et la Section examinent les demandes de dérogation concernant les travaux de peinture pour approbation par le Conseiller militaire et/ou le Conseiller pour les questions de police. | UN | استعراض وتجهيز طلبات الإعفاء من الطلاء من أجل اعتمادها من المستشار العسكري أو المستشار الشرطي. |
Le Conseiller de la police civile relève toujours du Conseiller militaire du Département. | UN | وكما كان في الهيكل التنظيمي السابق، لا يزال مستشار الشرطة المدنية مسؤولا أمام المستشار العسكري في الإدارة. |
Ainsi, l'autorité du Conseiller militaire n'est pas diminuée. | UN | وعليه فإن سلطة المستشار العسكري لن تُمَس بأية صورة من الصور. |
La délégation zambienne est déçue de la manière dont on a abordé la question des fonctions du Conseiller militaire. | UN | وأعرب عن خيبة أمل وفده إزاء النهج المتبع في تناول مسألة منصب المستشار العسكري. |
Le prétendu général Joe Wylie est un Conseiller militaire de premier plan, également basé à Conakry. | UN | ويعتبر الجنرال جووايلي، الذي نصب نفسه جنرالا، المستشار العسكري الرئيسي، وهو مقيم أيضا في كوناكري. |
Le Conseiller militaire de l'ONU devrait continuer à informer le Conseil sur les questions militaires. | UN | وينبغي أن يواصل المستشار العسكري للأمم المتحدة إحاطة المجلس بالأمور العسكرية. |
Le Conseiller militaire et le Conseiller juridique du Secrétaire général pourraient contribuer utilement à l'élaboration des mandats. | UN | ويمكن الاستفادة من المستشار العسكري للأمين العام والمستشار القانوني في صياغة الولايات. |
La nouvelle Division comprend le Bureau du Conseiller militaire, le Service de la planification militaire, le Groupe de la police civile et le Groupe de la formation. | UN | وتتشكل الشعبة الجديدة من مكتب المستشار العسكري ودائرة التخطيط العسكري ووحدة الشرطة المدنية ووحدة التدريب. |
Le Conseiller militaire devrait pouvoir tirer parti, si nécessaire, des compétences militaires des principaux pays fournissant des contingents. | UN | وينبغي أن يكون في مقدور المستشار العسكري الاستفادة، عند الاقتضاء، من الخبرة العسكرية للدول الرئيسية المساهمة بقوات. |
Il permettra de financer les dépenses liées au déploiement d'un Conseiller militaire, de 27 officiers de liaison et de 8 conseillers de police. | UN | وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد، و 27 ضابط اتصال عسكري، و 8 من مستشاري الشرطة المدنية. |
Un Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a répondu aux questions posées par les membres du Conseil. | UN | وقام مستشار عسكري من إدارة عمليات حفظ السلام بالرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
Le Bureau du Conseiller militaire et celui du Conseiller de la police seront intégrés dans la section chargée de la sécurité publique et des affaires militaires. | UN | وستكون مكاتب المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة تابعة للأمن العام والشؤون العسكرية. |
Le Secrétaire général annoncera officiellement prochainement qu'il nomme le général de division Cammaert des Pays-Bas Conseiller militaire en remplacement du général de division Ford. | UN | وسيعلن الأمين العام بصورة رسمية، في المستقبل القريب، تعيين سيادة اللواء كاميرت، من هولندا، مستشارا عسكريا بدلا من السيد اللواء فورد. |
7.1 Le Bureau des affaires militaires est dirigé par le Conseiller militaire, qui a titre de sous-secrétaire général - avec un rang équivalant à celui de général de corps d'armée - et relève du Secrétaire général adjoint. | UN | 7-1 يرأس مكتب الشؤون العسكرية المستشار العسكري، وهو فريق برتبة أمين عام مساعد، ويكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام. |
Le montant demandé pour la Mission couvre cependant le coût de cinq postes de Conseiller militaire et de quatre postes de membre de la police civile pour remplir les fonctions décrites au paragraphe 3 de l'annexe I.B du document A/C.5/56/25/Add.4. | UN | ومع ذلك، تتضمن التقديرات اعتمادا لخمسة مستشارين عسكريين ولأربعة من مستشاري الشرطة المدنية لأداء المهام المبينة في الفقرة 3 من المرفق الأول باء للوثيقة A/C.5/56/25/Add.4. |
La Mission comptera également 1 Conseiller militaire, 19 officiers de liaison et 8 conseillers de la police civile. | UN | ويتضمن المقترح أيضا وظيفة لمستشار عسكري و 19 وظيفة لضباط اتصال عسكري و 8 وظائف لمستشارين في شؤون الشرطة المدنية. |
:: 1 poste de sous-secrétaire général pour le Conseiller militaire | UN | :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار العسكري |
Le Représentant résident du PNUD copréside avec le Conseiller militaire du Haut Représentant le Comité des donateurs. | UN | ويشارك الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمستشار العسكري للممثل السامي في رئاسة مجلس المانحين. |
J'aurai une requête. J'aimerais que vous soyez mon Conseiller militaire personnel. | Open Subtitles | لدي طلب , اريدك ان تكون مستشاري العسكري الخاص |