ويكيبيديا

    "conseiller principal du directeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستشاري المدير
        
    Il occupe actuellement, à la Banque mondiale, le poste de Conseiller principal du Directeur exécutif pour la région dont le Brésil est membre. UN ويعمل حاليا في البنك الدولي بوصفه أحد كبار مستشاري المدير التنفيذي للدائرة التي تمثل البرازيل أحد أعضائها.
    L'Ambassadeur Abulkalam Abdul Momen, Vice-Président du Conseil économique et social, a présidé la séance, qui a été animée par M. Stephen Pursey, Directeur du Département des politiques d'intégration et Conseiller principal du Directeur général du Bureau international du Travail. UN 40 -ترأس السفير أبو الكلام عبد المؤمن، نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الجلسة، التي أدارها السيد ستيفن بورسي، مدير إدارة تكامل السياسات، وكبير مستشاري المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    80. M. Ajmal (Conseiller principal du Directeur général) dit que ce sont les fonds d'affectation spéciale qui sont généralement - mais non exclusivement - utilisés pour les contributions volontaires. UN 80- السيد أجمل (كبير مستشاري المدير العام): قال إن الصناديق الاستئمانية تستخدم عموما، ولكن ليس حصريا، من أجل التبرعات.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) croit comprendre qu'il est proposé que le Secrétariat élabore un programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, sans doute après avoir déterminé les besoins de la région. UN 10- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إنه يفهم من الاقتراح أنه ينبغي للأمانة أن تعدّ برنامجا إقليميا لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، ويفترض أن يتم ذلك بعد إجراء تقييم لاحتياجات المنطقة.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) explique que de tels programmes ne sont mis en œuvre que si des donateurs sont prêts à les financer. UN 13- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): وضّح أن مثل هذه البرامج لا تُنفّذ إلا إذا كانت الجهات المانحة مستعدة لتمويلها.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que si la Conférence générale adopte une telle résolution, il sera possible au Secrétariat de formuler le programme en consultation avec les États Membres. UN 38- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إنه إذا اعتمد المؤتمر العام قرارا كهذا ، سوف يتسنّى للأمانة أن تضع البرنامج بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) remercie tous les représentants de leurs observations. UN 11- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): توجه بالشكر لجميع الممثلين على ما أبدوه من تعليقات.
    43. M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les activités de l'Organisation continuent d'être principalement axées sur les deux domaines mentionnés. UN 43- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إن أنشطة المنظمة لا تزال مركَّزة في المجالين المذكورين.
    49. Stephen Pursey, Directeur du Département de l'intégration des politiques et statistiques et Conseiller principal du Directeur général du Bureau international du Travail (BIT), a établi un lien entre le renforcement du partenariat mondial pour le développement et une approche du développement fondée sur les droits. UN 49- وربط ستيفن بيرسي، مدير إدارة تكامل السياسات وكبير مستشاري المدير العام لمنظمة العمل الدولية، تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية باتخاذ نهج قائم على الحقوق إزاء التنمية.
    29. M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que tout programme lancé s'appuiera sur des contributions volontaires et n'entraînera aucune charge additionnelle pour le budgetprogramme approuvé pour le prochain exercice biennal. UN 29- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إن أي برنامج يُضطلع به سوف يعتمد على التمويل الطوعي وإنه لن يحمّل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمة أية أعباء إضافية.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les programmes d'assistance technique doivent, en général, être financés par des contributions volontaires des pays donateurs. UN 8- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إنه يتعين أن تموّل برامج المساعدة التقنية، على العموم، من تبرعات البلدان المانحة.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) estime peu judicieux de se référer à cette Déclaration, puisque le projet de résolution est axé sur la région des États d'Amérique latine et des Caraïbes et non sur la Déclaration. UN 20- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): رأى أنه لا طائل البتة من الإشارة إلى هذا الإعلان، لأن مشروع القرار الحالي يركّز على منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي وليس على الإعلان.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) indique à nouveau que de tels programmes d'assistance technique ne sont pas inscrits au budget. UN 25- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): أعاد التأكيد على أن برامج المساعدة التقنية هذه لا تندرج في إطار الميزانية.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré. UN 27- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إنه لا يمكن الاتصال بالجهات المانحة المُحتملة إلا بعد ما يُصاغ البرنامج.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que la date butoir du 30 juin 2006 donnerait aux États Membres une période de six mois à compter du 1er janvier 2006. UN 31- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إن تحديد موعد 30 حزيران/يونيه 2006 يتيح للدول الأعضاء في الواقع ستة شهور تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que l'intitulé de la section 5 A) dans la version initiale proposée par le Secrétariat mentionnait le " secteur non agricole " mais que cette formulation a suscité un débat intense et que les discussions se poursuivent depuis plus d'un an. UN 56- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إنه من الصحيح أن عنوان الفقرة 5 (ألف) في النص الذي اقترحته الأمانة أصلا كان يشير إلى " القطاع غير الزراعي " . غير أنه جرت مناقشات كثيرة حول الصياغة استمرت أكثر من عام.
    M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) se félicite des observations constructives et positives qui ont été formulées, qui seront prises en considération pour affiner la vision stratégique à long terme de l'Organisation. UN 96- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): أعرب عن ترحيبه بالتعليقات البناءة والإيجابية التي أُبدِيت، والتي يمكن الأخذ بها لدى تنقيح بيان الرؤية.
    1. M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général), en réponse aux points soulevés lors de la troisième séance, se félicite du fait que la stabilisation de la situation financière de l'ONUDI et l'amélioration du taux de recouvrement des contributions soient largement reconnues. UN 1- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): أعرب، في رده على النقاط التي أثيرت في الجلسة الثالثة، عن ترحيبه بالاعتراف الواسع النطاق باستقرار الوضع المالي وبارتفاع مستوى تسديد الاشتراكات المقررة.
    96. M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que le Secrétariat n'a pas été consulté, mais qu'il n'a pas d'objection à opposer à cette recommandation que la Conférence générale est sans conteste habilitée à formuler. UN 96- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إن الأمانة لم تستشر ولكن ليس لها أي اعتراض على هذه التوصية، وهي تقع بالتأكيد ضمن سلطة المؤتمر العام.
    À la 23e séance, le 11 juillet, le Directeur du Département des politiques d'intégration et Conseiller principal du Directeur général de l'OIT a fait une déclaration liminaire (au titre du point 6 a) de l'ordre du jour). UN 6 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 11 تموز/يوليه، أدلى ببيان افتتاحي مدير إدارة تكامل السياسات وكبير مستشاري المدير العام لمنظمة العمل الدولية (في إطار البند 6 (أ) من جدول الأعمال).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد