ويكيبيديا

    "conseiller régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستشار الإقليمي
        
    • مستشار إقليمي
        
    • مستشارا إقليميا
        
    • ومستشارين إقليميين
        
    • مستشار اقليمي
        
    • توسكاني الإقليمي
        
    • استشاري إقليمي
        
    • لمستشارين إقليميين
        
    • للمستشار اﻹقليمي
        
    Fatma Al Awa Conseiller régional en matière de renforcement des modes de vie sains UN المستشار الإقليمي لتعزيز أنماط الحياة الصحية
    Le mandat du Conseiller régional aux droits de l'homme est décrit à l'annexe I du présent rapport. UN ويرد بيان اختصاصات المستشار الإقليمي لحقوق الإنسان في المرفق الأول الملحق بهذا التقرير.
    MANDAT DU Conseiller régional AUX DROITS DE L'HOMME UN اختصاصات المستشار الإقليمي لحقوق الإنسان في
    L'organisation envisage de préparer des projets d'assistance technique, auxquels elle associera éventuellement un Conseiller régional ou une mission d'appui sectoriel. UN ويتوخى البرنامج إعداد مشاريع للمساعدة التقنية، بمساعدة مستشار إقليمي أو فريق للدعم القطاعي حيثما يلزم ذلك.
    Il est, en particulier, nécessaire de recruter d'urgence au moins un Conseiller régional en comptabilité nationale. UN وهناك على وجه الخصوص ضرورة عاجلة لخدمات مستشار إقليمي واحد على اﻷقل في الحسابات القومية.
    Conseiller régional pour l'intervention d'urgence (Bureau de la coordination des affaires humanitaires) UN مستشار إقليمي للاستجابة لحالات الكوارث في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Le Conseiller régional aux droits de l'homme sera affecté à Beyrouth. UN وسيكون مركز عمل المستشار الإقليمي لحقوق الإنسان في بيروت.
    De plus, le contrat du Conseiller régional pour les statistiques nationales n'a pas été renouvelé et il n'y a pas eu de recrutement pour le remplacer. UN وعلاوة على ذلك، أوقف عقد المستشار الإقليمي للإحصاءات الوطنية ولم يتم استخدام من يحل محله.
    Le Conseiller régional pour l'Afrique de l'Est a aussi travaillé aux activités de suivi au Rwanda et en Ouganda. UN واشتغل المستشار الإقليمي لشرق أفريقيا أيضا على أنشطة المتابعة في أوغندا ورواندا.
    Conseiller régional chargé du suivi et de l'évaluation UN المستشار الإقليمي المعني بالرصد والتقييم
    Le Conseiller régional qui doit être détaché à Abuja aidera à réaliser diverses activités en GuinéeBissau, au Libéria, en Mauritanie et au Niger. UN وسيساعد المستشار الإقليمي المقرر إيفاده إلى أبوجا في الأنشطة المنفذة في غينيا - بيساو وليبيريا وموريتانيا والنيجر.
    Le Conseiller régional de la HautCommissaire sur les normes internationales relatives aux droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique et le SousSecrétaire général de l'UIP ont exprimé des observations finales. UN وقدم ملاحظات ختامية كل من المستشار الإقليمي للمفوضة السامية بشأن تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والأمين العام المساعد للاتحاد البرلماني الدولي.
    Les services consultatifs ont été assurés par le Conseiller régional de la CESAO ainsi que par le personnel et les consultants de la Commission. UN وقدم الخدمات الاستشارية مستشار إقليمي من داخل المنطقة وموظفو الإسكوا واستشاريوها.
    La prestation des services a été assurée par le Conseiller régional interne, le personnel et les consultants de la CESAO. UN وقدم الخدمات الاستشارية مستشار إقليمي من داخل المنطقة وموظفو الإسكوا واستشاريوها.
    La prestation des services consultatifs a été assurée par le Conseiller régional de la CESAO et des consultants. UN وقدم الخدمات الاستشارية مستشار إقليمي واستشاريون من داخل الإسكوا.
    Le Conseiller régional auprès du Haut Commissariat, à Yaoundé, aidera dans cette tâche. UN وسيساعد في هذه المهمة مستشار إقليمي تابع للمفوضية يتخذ من ياوندي مقرا له.
    Une mission de l'OMS composée d'un Conseiller régional et de trois experts dans le domaine des services hospitaliers a réalisé une évaluation du secteur hospitalier. UN أجرت بعثة لمنظمة الصحة العالمية مكونة من مستشار إقليمي وثلاثة خبراء في مجال خدمة المستشفيات تقييماً لهذا القطاع.
    En 2004, un Conseiller régional pour l'Afrique sera chargé de coordonner les efforts des Nations Unies axés sur les jeunes africains. UN وفي عام 2004، سيعيَّن مستشار إقليمي في منطقة أفريقيا لتنسيق جهود الأمم المتحدة التي تركز على الشباب في أفريقيا.
    M. P. J. Bhagwati a accepté le poste de Conseiller régional pour le Pacifique et l'on s'efforce de trouver des conseillers pour d'autres régions. UN بغواتي قبل التعيين مستشارا إقليميا لمنطقة المحيط الهادئ، وأنها تبحث عن مستشارين إقليميين لمناطق أخرى.
    Il s'agissait notamment de postes de Conseiller régional en communication, de Conseiller régional en mobilisation des ressources et de responsable régional des opérations internationales. UN وشملت هذه الوظائف مستشارين إقليميين للاتصال، ومستشارين إقليميين لتعبئة الموارد، ومديرين إقليميين للعمليات الدولية.
    Un orateur a noté que son pays avait financé le poste d'un Conseiller régional à la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique à Bangkok. UN وأشار أحد المتحدثين الى أن بلده مول منصب مستشار اقليمي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادىء في بانكوك.
    Sur l'invitation du Président, M. Bartolozzi (Conseiller régional de Toscane) prend place à la table des pétitionnaires. UN 94 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد بارتولوتزي (عضو مجلس توسكاني الإقليمي) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    Les services consultatifs en 2004-2005, qui ont été dispensés par un Conseiller régional en poste au Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, sont exposés au sous-programme 3. UN وأجرى الخدمات الاستشارية للفترة 2004-2005 استشاري إقليمي يتخذ من مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة مقرا له. وتظهر هذه الخدمات في البرنامج الفرعي 3.
    Il a été par conséquent décidé de créer quatre nouveaux postes de Conseiller régional sur les femmes réfugiées; cette mesure permettra de renforcer considérablement les activités en cours visant à améliorer les programmes en faveur des femmes réfugiées. UN ولذلك تقرر إنشاء أربع وظائف جديدة لمستشارين إقليميين للعناية بشؤون اللاجئات؛ وستؤدي هذه الوظائف إلى تعزيز ملموس لﻷنشطة الحالية الرامية إلى تحسين البرامج المعنية باللاجئات.
    Grâce à ses connaissances de la situation postale de chaque pays de la zone, ce Conseiller régional est en mesure d'assurer le plein appui de l'Union sur le terrain et de faciliter le financement des investissements postaux par des organisations ou des pays tiers. UN وبفضل ما لديه من دراية بالحالة البريدية لكل بلد في المنطقة يمكن للمستشار اﻹقليمي أن يقدم كامل دعم الاتحاد في الميدان ويسهل تمويل الاستثمارات البريدية من قبل المنظمات أو البلدان الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد