ويكيبيديا

    "conseillers pour les questions de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من مستشاري
        
    • مستشاري شؤون
        
    • مستشارين في الشؤون
        
    • مستشارا لشؤون
        
    • مستشارا من
        
    Il y a également 71 Volontaires des Nations Unies, 16 conseillers militaires et 3 conseillers pour les questions de police. UN ويضاف إلى هؤلاء 71 من متطوعي الأمم المتحدة و 16 مستشارا عسكريا و 3 من مستشاري الشرطة.
    Son Gouvernement prévoit donc fournir une équipe de conseillers pour les questions de police à un groupe des crimes graves au sein de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN ولذلك تعتزم حكومتها توفير فريق من مستشاري الشرطة لوحدة الدعم المعنية بالجرائم الخطيرة، التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    L'effectif de la composante forces de police de la Mission est de 1 151 hommes, dont 402 conseillers pour les questions de police et 749 membres des six unités de police constituée. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة في البعثة 151 1 فردا، يشتملون على 402 من مستشاري شؤون الشرطة و 749 فردا في وحدات الشرطة المشكلة الستة.
    À l'échelle des pays, la prise en compte des sexospécificités avait lieu dans le cadre d'un réseau de conseillers pour les questions de sexospécificités et de Volontaires des Nations Unies qui étaient rémunérés conjointement par le PNUD et UNIFEM. UN أما على المستوى القطري، فيتم تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال شبكة تضم مستشارين في الشؤون الجنسانية وبعض متطوعي الأمم المتحدة الذين يشترك البرنامج والصندوق في تمويلهم.
    La mission devrait disposer de quelque 160 policiers des Nations Unies, dont une équipe de formation chargée de sélectionner le personnel local et de le former avant son déploiement et un certain nombre de conseillers pour les questions de police qui appuieraient et observeraient les activités de police sur le terrain. UN وستتطلب البعثة نحو 160 من ضباط الشرطة التابعية للأمم المتحدة، بمن فيهم فريق تدريب لاختيار الأفراد المحليين وتدريبهم قبل النشر، وعدد من مستشاري الشرطة لدعم ورصد أنشطة إنفاذ القانون على أرض الواقع.
    Compte tenu des nombreux domaines dans lesquels la police nationale a besoin d'un appui et d'un renforcement de ses capacités, la petite équipe du BINUSIL, qui comprend 20 conseillers pour les questions de police, est excessivement sollicitée. UN ونظرا للتنوع الواسع للمجالات التي تحتاج فيها الشرطة الوطنية إلى الدعم وبناء القدرات، فإن عبء العمل الواقع على عاتق الفريق الصغير التابع للبعثة والمؤلف من عشرين من مستشاري الشرطة مفرط للغاية.
    La Section des conseillers pour les questions de police de la MINUNEP a commencé ses travaux avec l'arrivée du Conseiller principal et de quatre conseillers à la fin août. UN 42 - وبدأ القسم الاستشاري لشرطة البعثة عمله بقدوم كبير مستشاري الشرطة وأربعة من مستشاري الشرطة في أواخر آب/أغسطس.
    Entre-temps, la FISNUA a poursuivi les préparatifs en vue du déploiement d'une équipe préparatoire de la police composée du conseiller principal et de 11 conseillers pour les questions de police, qui attendent tous actuellement que le Gouvernement soudanais leur délivre un visa. UN وفي غضون ذلك، واصلت القوة الأمنية الاستعدادات لنشر فريق شرطة متقدم يتكون من كبير مستشاري الشرطة و 11 من مستشاري الشرطة. وجميعهم ينتظرون الآن الحصول على تأشيرات من حكومة السودان.
    La Force prévoit de déployer une petite équipe préparatoire de police composée de 1 conseiller principal et de 11 conseillers pour les questions de police. UN 12 - وتعتزم البعثة نشر فريق شرطة متقدم صغير، يتألف من مستشار شرطة أقدم و 11 من مستشاري الشرطة.
    Le Comité consultatif a été informé que deux conseillers pour les questions de police pourraient être déployés aussitôt qu'ils auraient reçu leur visa pour commencer à planifier les activités en coopération avec la population de la zone. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن اثنين من مستشاري الشرطة جاهزان للنشر فور استلامهما لتأشيرتي الدخول، للبدء في التخطيط والتفاعل مع المجتمعات المحلية في المنطقة.
    Deux conseillers pour les questions de police sont prêts à être déployés lorsqu'ils auront reçu leur visa pour commencer la planification préalable et engager un dialogue avec les communautés de la région. UN وهناك اثنان من مستشاري الشرطة جاهزان للنشر، فور استلامهما لتأشيرتي الدخول، للبدء في التخطيط والتفاعل مع المجتمعات المحلية في المنطقة.
    8. L'effectif de la MINUGUA se composerait de 129 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 199 fonctionnaires recrutés localement, auxquels s'ajouteraient 106 Volontaires des Nations Unies, 17 conseillers militaires et, au départ, 58 conseillers pour les questions de police civile. UN ٨ - والبعثة تتألف من ١٢٩ موظفا دوليا و ١٩٩ موظفا محليا. ويُستكمل هؤلاء الموظفون ﺑ ١٠٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة، و ١٧ مستشارا عسكريا، ومبدئيا ﺑ ٥٨ من مستشاري الشرطة المدنية.
    Au 3 février, les effectifs de la composante avaient été ramenés à 1 226 hommes, dont 471 conseillers pour les questions de police, 722 agents des unités de police constituées, 24 spécialistes des questions pénitentiaires et 9 agents d'immigration. UN 52 - وصل قوام شرطة البعثة في 3 شباط/فبراير إلى 226 1 فردا، بمن فيهم 471 من مستشاري الشرطة، و 722 من أفراد وحدات الشرطة المشَكلة، و 24 من حراس السجون و 9 من شرطة شؤون الهجرة.
    Le montant prévu au titre de la Police des Nations Unies tient compte d'ajustements internes apportés à la structure de la composante police, dans les limites de l'effectif total autorisé (498 conseillers pour les questions de police et 845 membres d'unités de police constituées). UN 25 - وتعكس الاحتياجات الإضافية لشرطة الأمم المتحدة التعديلات الداخلية في تكوين عنصر الشرطة ضمن القوام الأقصى المأذون به وهو 498 من مستشاري الشرطة و 845 من أفراد الشرطة المشكلة.
    Du 2 au 5 juillet, un convoi de la MINUAD, qui était composé de 35 véhicules et comprenait 20 conseillers pour les questions de police et 18 agents et techniciens chargés des transport, a livré des véhicules, du carburant et du matériel de la Base de soutien logistique d'El Obeid à El Fasher; le Gouvernement soudanais avait fourni une escorte. UN 21 - في القترة من 2 إلى 5 تموز/يوليه قامت قافلة قوامها 35 مركبة وعلى متنها 20 من مستشاري الشرطة التابعين للعملية المختلطة و 18 من موظفي وفنيي النقل التابعين للعملية المذكورة بتسليم المركبات والوقود والمعدات من قاعدة اللوجستيات في الأبيّض إلى الفاشر، وقد رافقتها دورية حراسة قدمتها حكومة السودان.
    Les agents non essentiels devant déménager temporairement, dont 199 conseillers pour les questions de police, ont été désignés. La plupart des conseillers ont été mis en attente au poste de commandement de leur secteur, à la base d'opération de leur équipe ou dans les centres de police de proximité, où ils ont reçu une formation conçue pour renforcer leur sécurité. UN وتم تحديد الموظفين غير الأساسيين من أجل نقلهم مؤقتا بمن في ذلك 199 من مستشاري الشرطة حيث وضع معظم مستشاري الشرطة في حالة تأهب بمقر قيادة قطاعهم وفي مواقع الأفرقة ومراكز الشرطة المجتمعية حيث خضعوا لتدريب عملي يهدف إلى تعزيز سلامتهم.
    En outre, les divisions régionales ont directement concouru à un certain nombre de processus de paix et fourni leur appui à des conseillers pour les questions de paix et de développement dans des zones prioritaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الشعب الإقليمية الدعم المباشر في المجالات ذات الأولوية إلى عدد من عمليات السلام وإلى مستشاري شؤون السلام والتنمية.
    À l'échelle des pays, la prise en compte des sexospécificités avait lieu dans le cadre d'un réseau de conseillers pour les questions de sexospécificités et de Volontaires des Nations Unies qui étaient rémunérés conjointement par le PNUD et UNIFEM. UN أما على المستوى القطري، فيتم تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال شبكة تضم مستشارين في الشؤون الجنسانية وبعض متطوعي الأمم المتحدة الذين يشترك البرنامج والصندوق في تمويلهم.
    Au 1er août, l'effectif de la composante de police de la MINUL s'élevait à 1 358 hommes (pour un maximum autorisé de 1 375 hommes), dont 470 conseillers pour les questions de police, 843 policiers appartenant à sept unités de police constituées, 16 conseillers pour les questions d'immigration et 29 gardiens de prison. UN 57 - في 1 آب/أغسطس، بلغ قوام شرطة البعثة 358 1 فردا، من العدد الأقصى المأذون به البالغ 375 1 فردا، ويضم 470 مستشارا لشؤون الشرطة و 843 ضابطاً في سبع من وحدات الشرطة المشكَّلة، و 16 مسشارا لشؤون الهجرة و 29 من ضباط السجون.
    La MINUS a déployé 679 conseillers pour les questions de police sur les 715 autorisés, y compris 105 femmes, dans 25 bases d'opérations réparties dans l'ensemble de la zone de la Mission. UN 50 - نشرت بعثة الأمم المتحدة في السودان 679 مستشارا من قوام مستشاري شؤون الشرطة المأذون به الذي يبلغ 715 مستشارا، بما في ذلك 105 شرطيات في 25 موقعا من مواقع الأفرقة في جميع أرجاء منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد