ويكيبيديا

    "conservées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحتفظ بها
        
    • الاحتفاظ بها
        
    • تحتفظ بها
        
    • لغماً
        
    • الإبقاء عليها
        
    • احتفاظها بها
        
    • المخزونة
        
    • المحفوظة
        
    • يُحتفظ بها
        
    • يحتفظ بها
        
    • المخزنة
        
    • المستبقاة
        
    • احتفظ بها
        
    • أنها احتفظت
        
    • محفوظة
        
    L'annexe VI renferme une mise à jour du nombre de mines antipersonnel conservées et transférées à des fins autorisées. UN وترد في المرفق السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها.
    L'appendice VI renferme une mise à jour du nombre de mines antipersonnel conservées et transférées à des fins autorisées. UN وترد في التذييل السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها.
    Les 82,6 millions de dollars restants devaient être prélevés sur les sommes conservées au Fonds général de l'Organisation des Nations Unies. UN وينقل المبلغ المتبقي والبالغ ٨٢,٦ مليون دولار من الوفورات المحتفظ بها في الصندوق العام لﻷمم المتحدة.
    Nombre de mines que les États ont déclaré avoir conservées pendant une année donnée: UN القيمة الرقمية عدد الألغام المبلَّغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينَّة:
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que quatre des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Lors de la neuvième Assemblée des États parties, l'Éthiopie a indiqué que 1 114 mines antipersonnel allaient être conservées en application de l'article 3. UN وبينت في التقرير الذي قدمته عام 2003 أن 782 2 لغماً هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2005, l'Érythrée a indiqué que les mines conservées étaient inertes. UN فادت إريتريا في التقرير الذي قدمته عام 2005 أن الألغام المحتفظ بها باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010, elle a indiqué que 71 des 172 mines conservées à des fins de formation étaient inertes. Espagne UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2010 أن 71 من الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب، وعددها 172 لغماً، باطلة المفعول.
    L'Érythrée a fait état de 71 mines antipersonnel de moins qu'en 2011 et indiqué que le nombre de mines conservées était revu à la baisse dans le but de ne conserver que le minimum nécessaire à la formation. UN وأبلغت إريتريا عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بواحد وسبعين لغماً، وأشارت إلى أن عدد الألغام المحتفظ بها قد خُفّض واحتفظ بالحد الأدنى الضروري لأغراض التدريب.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2005, l'Érythrée a indiqué que les mines conservées étaient inertes. UN فادت إريتريا في التقرير الذي قدمته عام 2005 أن الألغام المحتفظ بها باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010, elle a indiqué que 71 des 172 mines conservées à des fins de formation étaient inertes. UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2010 أن 71 من الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب، وعددها 172 لغماً، باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2012, le Mozambique a indiqué que 98 des 1 683 mines conservées en application de l'article 3 étaient inertes. UN وأفادت في تقريرها المقدم عام 2012 أن 98 من الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 البالغ عددها 683 1 لغماً باطلة المفعول.
    Dans son rapport de 2012, le Sénégal a indiqué que 13 des 37 mines conservées en application de l'article 3 ont été désamorcées. UN وذكرت في تقريرها المقدم عام 2012 أن 13 من الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 البالغ عددها 37 لغماً قد أُزيلت صماماتها.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010, elle a indiqué que 71 des 172 mines conservées à des fins de formation étaient inertes. Espagne UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2010 أن 71 من الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب، وعددها 172 لغماً، باطلة المفعول.
    Nombre de mines que les États ont déclaré avoir conservées pendant une année donnée: UN عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة: القيمة الرقمية
    Nombre de mines que les États ont déclaré avoir conservées pendant une année donnée: UN معلومات تفسيرية: عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة:
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation avaient été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Si le rapporteur en approuve la suppression, il n'insistera pas pour qu'elles soient conservées. UN ومضى قائلاً إنه إذا وافق المقرر على حذفها، فإنه لن يصر على الإبقاء عليها.
    Mines antipersonnel que les États parties ont déclaré avoir conservées ou transférées aux fins autorisées à l'article 3, UN الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت الدول الأطراف عن احتفاظها بها أو نقلها لأسباب تجيزها المادة 3،
    Actuellement, toutes les mines américaines conservées dans les stocks sont très fiables et font l'objet de contrôles périodiques. UN وكل الألغام الأمريكية المخزونة حالياً هي ألغام آمنة جداً وتخضع لمراقبة دورية.
    Ces réponses, qui sont conservées au Secrétariat, sont résumées dans le présent rapport. UN ويرد موجز للردود الواردة، المحفوظة لدى الأمانة العامة، في هذا التقرير.
    La base de données nationale sur les personnes handicapées contient également des informations sur ces personnes qui sont conservées de façon à protéger leur vie privée. UN وتتضمن قاعدة البيانات الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة معلومات عن هؤلاء الأشخاص يُحتفظ بها وتتم حماية خصوصية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2008, elle a indiqué que 8 des 109 mines conservées étaient inertes. UN وبينت في التقرير الذي قدمته في عام 2008 أنه تم تدمير آخر 146 لغماً كان يحتفظ بها بموجب المادة 3.
    Le nombre d'enfants blessés par des armes légères et autres conservées ou fabriquées à domicile constitue un nouveau sujet de préoccupation. UN ومن القضايا الناشئة المثيرة للقلق عدد الأطفال المصابين نتيجة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الأخرى المخزنة أو المصنوعة داخل المنازل.
    Les informations données par l'Iraq au sujet des déplacements d'ogives dissimulées qui ont précédé la destruction unilatérale se sont également révélées fausses, de même que les explications relatives à la dissimulation et au déplacement des équipements de production des armes chimiques conservées. UN كما اتضح أن ما ذكره العراق فيما يتعلق بنقل الرؤوس الحربية قبل التدمير من جانب واحد غير صحيح. وثبت أيضا أن ما قدمه من تعليلات ﻹخفاء ونقل معدات إنتاج اﻷسلحة الكيميائية المستبقاة هو أيضا غير صحيح.
    Je t'ai reconnu sur une poignée de photos que père avait conservées. Open Subtitles تعرفت عليك عن طريق حفنة من الصور التي احتفظ بها والدك
    Le Pérou a fait état en 2010 de 1 987 mines conservées de moins qu'en 2009. UN وفي عام 2010، أفادت بيرو أنها احتفظت بعدد من الألغام يقل ب987 1 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه عام 2009.
    Celle-ci peut également vérifier que les armes conservées au domicile de particuliers le sont dans des conditions de sécurité. UN ويجوز للشرطة أيضا أن تتحقق مما إذا كانت هذه الأسلحة محفوظة في مكان آمن داخل البيوت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد