Le Comité consultatif prend note des mesures prises pour sensibiliser les candidats potentiels des pays non représentés ou sous-représentés et des pays en développement, mais considère qu'elles ont été inefficaces. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة للتواصل مع المستخدمين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، وكذلك البلدان النامية لكنها ترى أنها لم تكن مجدية. |
127. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Costa Rica, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: | UN | 127- تحظى التوصيات التالية بتأييد كوستاريكا، التي ترى أنها نُفذت أصلاً أو في طور التنفيذ: |
Les recommandations formulées ci-après recueillent l'appui du Qatar, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre, ou sont en voie de l'être: | UN | 123- تحظى التوصيات التالية بتأييد قطر التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ: |
89. Le Tadjikistan appuie les recommandations ci-après, et considère qu'elles sont déjà appliquées: | UN | 89- تحظى التوصيات التالية بتأييد طاجيكستان التي تعتبر أنها قد نُفِّذت بالفعل: |
Les recommandations ci-après recueillent l'appui de la République centrafricaine, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: | UN | 105- تحظى التوصيات التالية بتأييد جمهورية أفريقيا الوسطى التي تعتبر أنها نُفّذت بالفعل أو يجري تنفيذها. |
Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Nicaragua, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: | UN | 115- تحظى التوصيات التالية بتأييد نيكاراغوا التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ: |
II. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Portugal, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être | UN | ثانياً- تحظى التوصيات التالية بتأييد البرتغال التي ترى أنها نُفذت أصلاً أو في طور التنفيذ |
Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Kazakhstan, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre: | UN | ١٢٤- تحظى التوصيات التالية بتأييد كازاخستان التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً: |
Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Kazakhstan, qui considère qu'elles sont en voie d'être mises en œuvre: | UN | ١٢٥- وتحظى التوصيات التالية بتأييد كازاخستان التي ترى أنها قيد التنفيذ: |
El Salvador adhère aux recommandations ci-après, et considère qu'elles sont déjà mises en œuvre ou en cours de mise en œuvre: | UN | 104- وتحظى التوصيات التالية بتأييد السلفادور التي ترى أنها نُفذت بالفعل أو أنها في طور التنفيذ: |
Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Sénégal, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: | UN | 124- وتحظى التوصيات التالية بتأييد السنغال التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ؛ |
136. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Nigéria, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre: | UN | 136- وتحظى التوصيات التالية بتأييد نيجيريا التي ترى أنها قد نفذت أصلاً: |
85. Les recommandations indiquées ci-après recueillent l'adhésion de l'Espagne, qui considère qu'elles sont déjà mises en œuvre ou que leur mise en œuvre est en cours: | UN | 85- تحظى التوصيات التالية بتأييد إسبانيا التي ترى أنها منفذة أصلا أو يجري تنفيذها: |
23. Le Comité de contrôle de l'application peut rejeter les communications dont il considère qu'elles sont : | UN | 23 - يجوز للجنة الامتثال أن ترفض العرائض التي ترى أنها: |
105. Les recommandations suivantes n'ont pas recueilli l'adhésion de la Syrie, qui considère qu'elles sont fondées sur des hypothèses et prémisses erronées: | UN | 105- ولا تحظى التوصيات التالية بتأيد سوريا نظراً إلى أنها ترى أنها تقوم على افتراضات أو فرضيات غير صحيحة: |
Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Belize, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: | UN | 98- وتحظى التوصيات التالية بتأييد بليز التي تعتبر أنها في طور التنفيذ: |
69. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Guyana, qui considère qu'elles sont déjà mises en œuvre ou en cours de mise en œuvre: | UN | 69- تحظى التوصيات التالية بتأييد غيانا التي تعتبر أنها قد نُفذت بالفعل أو أنها قيد التنفيذ: |
97. Les recommandations ci-après recueillent l'appui de la République démocratique populaire lao, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: | UN | 97- تؤيد جمهورية لاو التوصيات الواردة أدناه التي تعتبر أنها قامت بالفعل بتنفيذها أو أنها بصدد تنفيذها: |
99. Les recommandations ci-après sont acceptées par la Jamaïque qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont sur le point de l'être: | UN | 99- وتحظى التوصيات التالية بتأييد جامايكا التي تعتبر أنها منفذة أصلاً أو يجري تنفيذها: |
69. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Panama, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: | UN | 69- وتحظى التوصيات التالية بتأييد بنما التي تعتبر أنها قد نُفِّذت فعلاً أو هي في طور التنفيذ: |
77. Les recommandations ci-après bénéficient de l'appui de Saint-Vincent-et-les Grenadines, qui considère qu'elles ont déjà été appliquées ou qu'elles sont en train de l'être: | UN | 77- وتحظى التوصيات التالية بتأييد سانت فنسنت وجزر غرينادين التي تعتبر أنها قد نُفذت فعلاً أو هي في طور التنفيذ: |