ويكيبيديا

    "considère qu'elles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترى أنها
        
    • تعتبر أنها
        
    Le Comité consultatif prend note des mesures prises pour sensibiliser les candidats potentiels des pays non représentés ou sous-représentés et des pays en développement, mais considère qu'elles ont été inefficaces. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة للتواصل مع المستخدمين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، وكذلك البلدان النامية لكنها ترى أنها لم تكن مجدية.
    127. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Costa Rica, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 127- تحظى التوصيات التالية بتأييد كوستاريكا، التي ترى أنها نُفذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    Les recommandations formulées ci-après recueillent l'appui du Qatar, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre, ou sont en voie de l'être: UN 123- تحظى التوصيات التالية بتأييد قطر التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    89. Le Tadjikistan appuie les recommandations ci-après, et considère qu'elles sont déjà appliquées: UN 89- تحظى التوصيات التالية بتأييد طاجيكستان التي تعتبر أنها قد نُفِّذت بالفعل:
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui de la République centrafricaine, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 105- تحظى التوصيات التالية بتأييد جمهورية أفريقيا الوسطى التي تعتبر أنها نُفّذت بالفعل أو يجري تنفيذها.
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Nicaragua, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 115- تحظى التوصيات التالية بتأييد نيكاراغوا التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    II. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Portugal, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être UN ثانياً- تحظى التوصيات التالية بتأييد البرتغال التي ترى أنها نُفذت أصلاً أو في طور التنفيذ
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Kazakhstan, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre: UN ١٢٤- تحظى التوصيات التالية بتأييد كازاخستان التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً:
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Kazakhstan, qui considère qu'elles sont en voie d'être mises en œuvre: UN ١٢٥- وتحظى التوصيات التالية بتأييد كازاخستان التي ترى أنها قيد التنفيذ:
    El Salvador adhère aux recommandations ci-après, et considère qu'elles sont déjà mises en œuvre ou en cours de mise en œuvre: UN 104- وتحظى التوصيات التالية بتأييد السلفادور التي ترى أنها نُفذت بالفعل أو أنها في طور التنفيذ:
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Sénégal, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 124- وتحظى التوصيات التالية بتأييد السنغال التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ؛
    136. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Nigéria, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre: UN 136- وتحظى التوصيات التالية بتأييد نيجيريا التي ترى أنها قد نفذت أصلاً:
    85. Les recommandations indiquées ci-après recueillent l'adhésion de l'Espagne, qui considère qu'elles sont déjà mises en œuvre ou que leur mise en œuvre est en cours: UN 85- تحظى التوصيات التالية بتأييد إسبانيا التي ترى أنها منفذة أصلا أو يجري تنفيذها:
    23. Le Comité de contrôle de l'application peut rejeter les communications dont il considère qu'elles sont : UN 23 - يجوز للجنة الامتثال أن ترفض العرائض التي ترى أنها:
    105. Les recommandations suivantes n'ont pas recueilli l'adhésion de la Syrie, qui considère qu'elles sont fondées sur des hypothèses et prémisses erronées: UN 105- ولا تحظى التوصيات التالية بتأيد سوريا نظراً إلى أنها ترى أنها تقوم على افتراضات أو فرضيات غير صحيحة:
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Belize, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 98- وتحظى التوصيات التالية بتأييد بليز التي تعتبر أنها في طور التنفيذ:
    69. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Guyana, qui considère qu'elles sont déjà mises en œuvre ou en cours de mise en œuvre: UN 69- تحظى التوصيات التالية بتأييد غيانا التي تعتبر أنها قد نُفذت بالفعل أو أنها قيد التنفيذ:
    97. Les recommandations ci-après recueillent l'appui de la République démocratique populaire lao, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 97- تؤيد جمهورية لاو التوصيات الواردة أدناه التي تعتبر أنها قامت بالفعل بتنفيذها أو أنها بصدد تنفيذها:
    99. Les recommandations ci-après sont acceptées par la Jamaïque qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont sur le point de l'être: UN 99- وتحظى التوصيات التالية بتأييد جامايكا التي تعتبر أنها منفذة أصلاً أو يجري تنفيذها:
    69. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Panama, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 69- وتحظى التوصيات التالية بتأييد بنما التي تعتبر أنها قد نُفِّذت فعلاً أو هي في طور التنفيذ:
    77. Les recommandations ci-après bénéficient de l'appui de Saint-Vincent-et-les Grenadines, qui considère qu'elles ont déjà été appliquées ou qu'elles sont en train de l'être: UN 77- وتحظى التوصيات التالية بتأييد سانت فنسنت وجزر غرينادين التي تعتبر أنها قد نُفذت فعلاً أو هي في طور التنفيذ:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد