considérant les dispositions de la Convention, en particulier le paragraphe 3 de l'article 22 qui stipule que la Conférence des Parties adopte, à sa première session, son règlement intérieur, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، لا سيما الفقرة ٣ من المادة ٢٢ التي تنص على وجوب أن يبت مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، في نظامه الداخلي، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier le paragraphe 3 de l'article 22 qui stipule que la Conférence des Parties adopte, à sa première session, son règlement intérieur, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، لا سيما الفقرة ٣ من المادة ٢٢ التي تنص على وجوب أن يبت مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، في نظامه الداخلي، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier le paragraphe 3 de l'article 22 qui stipule que la Conférence des Parties adopte, à sa première session, son règlement intérieur, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، لا سيما الفقرة ٣ من المادة ٢٢ التي تنص على وجوب أن يبت مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، في نظامه الداخلي، |
considérant les dispositions de la Conclusion générale sur la protection internationale adoptée par le Comité exécutif à sa quarante-quatrième session concernant les personnes déplacées à l'intérieur du territoire, notamment ses paragraphes s) et ff), | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام الاستنتاج العام بشأن الحماية الدولية الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل، ولا سيما ما ورد في فقرتيه )ق( و)وو(، |
considérant les dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques concernant les droits des personnes appartenant à des minorités ethniques, religieuses ou linguistiques, | UN | وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيمـا يتعلـق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة الفرعية ٢ )ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة الفرعية ٢ )ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة ٢ )ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة الفرعية ٢ )ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة الفرعية ٢)ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة الفرعية ٢ )ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة الفرعية ٢)ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Conclusion générale sur la protection internationale adoptée par le Comité exécutif à sa quarante-quatrième session concernant les personnes déplacées à l'intérieur du territoire, notamment ses paragraphes s) et ff), | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام الاستنتاج العام بشأن الحماية الدولية الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل، ولا سيما ما ورد في فقرتيه )ق( و)وو(، |
considérant les dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques concernant les droits des personnes appartenant à des minorités ethniques, religieuses ou linguistiques, | UN | وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، |