ويكيبيديا

    "consolidé pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدمجة المقترحة
        
    • المدمجة للفترة
        
    • المدمجة لفترة
        
    • الموحد من أجل
        
    • الموحدة للفترة
        
    3. Approuve les estimations préliminaires à caractère indicatif ci-après pour le projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 3- توافق على التقديرات الأولية الإرشادية التالية للميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009: البند
    3. Approuve les estimations préliminaires à caractère indicatif ci-après pour le projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 3- توافق على التقديرات الأولية الإرشادية التالية للميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    Après examen des statistiques relatives aux vacances de poste, le budget consolidé pour 2008-2009 prévoit un taux de vacance de 3% dans la catégorie des administrateurs et de 0% pour les services généraux et les catégories apparentées. UN وفي أعقاب استعراض أجري لإحصاءات الشواغر طَبَّقت الميزانية المدمجة للفترة 2008-2009 نسبةَ شواغر تبلغ 3 في المائة لموظفي الفئة الفنية وصفراً في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    75. Le tableau 1 présente le budget-programme consolidé pour 2006-2007 par région UN 75- ويبيِّن الجدول 1 الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006-2007، حسب المناطق.
    Le budget consolidé pour l'exercice biennal 2004-2005 marque la troisième et dernière étape du processus de réforme. UN هذا، وإن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 هي الخطوة الثالثة والنهائية في مسار عملية الاصلاح.
    Il a demandé à la communauté internationale de répondre rapidement et avec efficacité à l'appel consolidé pour le Darfour. UN ودعا المجلس المجتمع الدولي إلى الاستجابة بسرعة وفعالية للنداء الموحد من أجل دارفور.
    La stratégie a été intégrée au cadre stratégique pour 2010-2011 ; le budget consolidé pour 2008-2009 est lui aussi aligné sur les trois thèmes fondamentaux et les quatorze domaines de résultat identifiés. UN وأدرجت الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 كما أن الميزانية الموحدة للفترة 2008-2009 تتماشى أيضا مع المواضيع الأساسية والمجالات الأربعة عشر المحدَّدة لتحقيق النتائج فيها.
    3. Approuve les estimations préliminaires à caractère indicatif ci-après pour le projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009: UN 3- توافق على التقديرات الاسترشادية الأولية التالية لأجل الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    3. Approuve les estimations préliminaires à caractère indicatif ci-après pour le projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009: UN 3- توافق على التقديرات الاسترشادية الأولية التالية لأجل الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    3. Approuve les estimations préliminaires à caractère indicatif ci-après pour le projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 3- توافق على التقديرات الأولية الإرشادية التالية للميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    2. Décide que le projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 20082009 prévoira une actualisation des coûts sur la base de la méthode en vigueur; UN 2- تقرر أن تنص الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على إعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    2. Décide que le projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 20082009 prévoira une actualisation des coûts sur la base de la méthode en vigueur; UN 2- تقرر أن تنص الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على إعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    2. Décide que le projet de budget consolidé pour l'exercice biennal 2008 2009 prévoira une actualisation des coûts sur la base de la méthode en vigueur; UN 2- تقرّر أن تتضمّن الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 بنودا تتعلق بإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية الحالية؛
    Budget-programme consolidé pour 2006-2007, par région UN الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006-2007، حسب المناطق
    98. Le tableau 2 présente le budget-programme consolidé pour 2006-2007 concernant la recherche, l'analyse et la sensibilisation. UN 98- ويبين الجدول 2 الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006-2007 للبحوث والتحليل والدعوة. الجدول 2
    Recherche, analyse et sensibilisation: budget-programme consolidé pour 20062007 UN البحوث والتحليل والدعوة: الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006-2007
    L'application de ces facteurs au budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009 aurait les incidences suivantes: UN ولو كانت هذه العوامل طبقت على الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لكان لها التأثير التالي:
    16. Dans ce contexte, le budget consolidé pour 2014-2015 a introduit un modèle de financement révisé fondé sur le calcul intégral des coûts directs. UN 16- وفي هذا السياق، جاءت الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2014-2015 بنموذج تمويل منقَّح يستند إلى تقدير التكاليف المباشرة الكاملة.
    Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: budget consolidé pour l'exercice biennal 2004-2005 UN الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Par conséquent, il est urgent que s'accomplissent les promesses de contributions au processus d'appel consolidé pour résoudre la crise humanitaire au Mali. UN ومن ثم، باتت الحاجة ماسّةً للوفاء بما جرى التعهّد بتقديمه من تبرعات في إطار عملية النداء الموحد من أجل معالجة الأزمة الإنسانية في مالي.
    Ils ont réitéré l'urgence d'une assistance humanitaire continue et accrue aux populations affectées, en particulier les femmes et les enfants, et ont appelé les partenaires internationaux à combler d'urgence le déficit accusé dans le financement de l'Appel consolidé pour le Mali, notant qu'à ce jour seulement 47 % des fonds nécessaires ont été mobilisés. UN وأكدوا من جديد الحاجة الملحة إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الفئات السكانية المتضررة وزيادتها، لا سيما إلى النساء والأطفال، ودعوا الشركاء الدوليين إلى القيام على وجه السرعة بمعالجة الفجوة في تمويل النداء الموحد من أجل مالي، وأشاروا إلى أنه لم يجمع حتى الآن إلا 47 في المائة من المبلغ المطلوب.
    Le budget consolidé pour l'exercice 2000/01 et le projet de budget pour l'exercice biennal suivant ont été présentés en juin, à Lisbonne, aux donateurs, qui les ont favorablement accueillis. UN 21 - قُدمت الميزانية الموحدة للفترة 2000/2001، والتقديرات للسنتين القادمتين، إلى المانحين في لشبونة في حزيران/يونيه ولقيت تقديرا.
    La stratégie a été intégrée au cadre stratégique pour 2010-2011; le budget consolidé pour 2008-2009 est lui aussi aligné sur les trois thèmes fondamentaux et les quatorze domaines de résultat identifiés. UN وأدرجت الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 كما أن الميزانية الموحدة للفترة 2008-2009 تتماشى أيضا مع المواضيع الأساسية الثلاثة والمجالات الأربعة عشر المحدَّدة لتحقيق النتائج فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد