Réaffectation de 1 poste à la Section de la consolidation de la gouvernance démocratique | UN | إعادة ندب وظيفة إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي |
Transfert de 1 poste d'assistant administratif à la Section de la consolidation de la gouvernance démocratique | UN | نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي |
Ressources humaines : composante 3 (consolidation de la gouvernance démocratique) | UN | الموارد البشرية: العنصر 3، توطيد الحكم الديمقراطي |
Ceux-ci sont organisés par composantes (sécurité, état de droit, consolidation de la gouvernance démocratique et appui), lesquelles correspondent au mandat de la Mission. | UN | وهذه الأطر منظمة حسب العناصر (الأمن، وسيادة القانون، وتوطيد الحكم الديمقراطي، والدعم)، التي تستمد من ولاية البعثة. |
Nous espérons également que cet évènement historique contribuera de manière continue à la consolidation de la gouvernance démocratique dans notre région. | UN | ونأمل أيضا أن يساهم هذا التطور التاريخي في استمرار تعزيز الحكم الديمقراطي في منطقتنا. |
Réaffectation de 1 poste d'agent de sécurité à la Section de la consolidation de la gouvernance démocratique | UN | إعادة ندب وظيفة موظف أمن إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي |
Composante 3 : consolidation de la gouvernance démocratique | UN | العنصر 3: توطيد الحكم الديمقراطي |
Total, consolidation de la gouvernance démocratique | UN | المجموع، توطيد الحكم الديمقراطي |
Il est également proposé de réaffecter un poste (P-3) à la Section de la consolidation de la gouvernance démocratique. | UN | ويُقترح أيضاً إعادة انتداب وظيفة برتبة ف-3 إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي. |
Composante 3 : consolidation de la gouvernance démocratique | UN | العنصر3: توطيد الحكم الديمقراطي |
Composante 3 : consolidation de la gouvernance démocratique | UN | العنصر 3: توطيد الحكم الديمقراطي |
Dans ce cadre, trois sections ont été retenues en vue d'améliorer l'organisation du travail accompli dans le domaine de la consolidation de la gouvernance démocratique. | UN | وفي هذا السياق، تم تحديد ثلاثة أقسام مواضيعية من أجل تحسين تنظيم العمل في مجال توطيد الحكم الديمقراطي، وهي: المصالحة وتوطيد السلام، والحوكمة، والتحليل السياسي. |
Composante 3 : consolidation de la gouvernance démocratique | UN | العنصر 3: توطيد الحكم الديمقراطي |
Total, consolidation de la gouvernance démocratique | UN | المجموع، توطيد الحكم الديمقراطي |
Composante 3 : consolidation de la gouvernance démocratique | UN | العنصر 3: توطيد الحكم الديمقراطي |
À long terme, les progrès attendus, conjugués à la consolidation de la gouvernance en Iraq, devraient permettre à l'ONU de modifier peu à peu la nature de sa présence dans le pays en remplaçant la mission politique spéciale par des activités normales menées par l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | وعلى الأجل الطويل، من المحتمل أن تفضي تلك التطورات المتوقعة، بالتزامن مع مواصلة توطيد الحكم في العراق، إلى أن تتحول بصمات الأمم المتحدة في العراق تدريجيا من بصمات بعثة سياسية خاصة إلى عمليات عادية يتولى قيادتها فريق الأمم المتحدة القطري بشكل متزايد. |
consolidation de la gouvernance démocratique | UN | توطيد الحكم الديمقراطي |
Les élections sénatoriales de 2014 représentent une autre étape importante vers la consolidation de la gouvernance démocratique et fourniront une indication de l'état de préparation du pays pour les élections présidentielles de 2017. | UN | 64 - وتمثل انتخابات مجلس الشيوخ التي ستنظَّم في عام 2014 معلما آخر على طريق توطيد الحكم الديمقراطي، وستقدم مؤشرا آخر عن مدى استعداد البلد للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في عام 2017. |
La corrélation entre les dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 et l'objectif de la Mission des Nations Unies au Libéria est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (secteur de la sécurité, état de droit, consolidation de la gouvernance démocratique et appui). | UN | إن وجه العلاقة القائمة بين نفقات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 والهدف المحدد للبعثة يظهر في عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، مصنَّفة حسب عناصرها، وهذه العناصر هي القطاع الأمني، وسيادة القانون، وتوطيد الحكم الديمقراطي، والدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la MINUL a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice considéré, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après, qui présentent les réalisations et les produits par composante (sécurité, état de droit, consolidation de la gouvernance démocratique et appui). | UN | 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة في تحقيق عدد من الإنجازات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، إذ نفذت ما يتصل بهذه الإنجازات من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأطر التي ترد أدناه، مصنَّفةً حسب العناصر التالية: الأمن، وسيادة القانون، وتوطيد الحكم الديمقراطي، والدعم. |
Une composante prioritaire du processus de relèvement réside dans la consolidation de la gouvernance démocratique. | UN | وثمة عنصر رئيسي من عناصر عملية الانتعاش هو تعزيز الحكم الديمقراطي. |