ويكيبيديا

    "consolidation de la paix doit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء السلام أن
        
    La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial tout au long du processus visant à établir les priorités et à mettre en place ces activités. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن يكون لها دور محوري في مختلف مراحل عملية تحديد الأولويات وتنفيذ الأنشطة.
    Premièrement, le Canada approuve l'évaluation qui figure dans le rapport selon laquelle la Commission de consolidation de la paix doit maintenir une approche souple à plusieurs niveaux. UN أولا، توافق كندا على التقييم الوارد في التقرير بأنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تتبع نهجا مرنا متعدد المستويات.
    La Commission de consolidation de la paix doit continuer de s'employer à améliorer ses méthodes de travail pour gagner en efficacité et en crédibilité. UN ينبغي للجنة بناء السلام أن تواصل السعي إلى تحسين أساليب عمليها وتعزيز الكفاءة والمصداقية في اضطلاعها بعملها.
    La Commission de consolidation de la paix doit maintenant faire fond sur ces travaux et continuer à définir ses méthodes de travail. UN والآن يجب على لجنة بناء السلام أن تبني على هذا العمل وأن تزيد من تطوير أساليب عملها.
    La Commission de consolidation de la paix doit continuer de considérer cet état de fait comme l'un des facteurs clefs à l'heure d'inscrire de nouveaux pays à son programme de travail. UN وعلى لجنة بناء السلام أن تواصل جعل هذا الأمر أحد العوامل الهامة في نظرها في إدراج بلدان جديدة في جدول أعمالها.
    La Commission de consolidation de la paix doit aider le Gouvernement à réformer le secteur de la sécurité et à promouvoir la paix et la sécurité dans le pays. UN وقال إن علي لجنة بناء السلام أن تساعد الحكومة في الجهود التي تبذلها لإصلاح قطاع الأمن والترويج للسلام والأمن في البلاد.
    La Commission de consolidation de la paix doit donc jouer un rôle d'alerte et de coordination pour assurer l'efficacité de la mise en œuvre des plans de développement du Burundi. UN ولذا فإن علي لجنة بناء السلام أن تلعب دور الوسيط والمنسق لضمان التنفيذ الفعلي لخطط التنمية في بوروندي.
    La Commission de consolidation de la paix doit aider le Gouvernement à réformer le secteur de la sécurité et à promouvoir la paix et la sécurité dans le pays. UN وقال إن علي لجنة بناء السلام أن تساعد الحكومة في الجهود التي تبذلها لإصلاح قطاع الأمن والترويج للسلام والأمن في البلاد.
    La Commission de consolidation de la paix doit donc jouer un rôle d'alerte et de coordination pour assurer l'efficacité de la mise en œuvre des plans de développement du Burundi. UN ولذا فإن علي لجنة بناء السلام أن تلعب دور الوسيط والمنسق لضمان التنفيذ الفعلي لخطط التنمية في بوروندي.
    Deuxièmement, une stratégie de consolidation de la paix doit représenter toutes les parties prenantes concernées. UN ثانيا، ينبغي لاستراتيجية بناء السلام أن تمثّل جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Nous pensons que l'approche de la Commission de consolidation de la paix doit être globale et mettre fortement l'accent sur des recommandations concrètes en vue d'agir sur le terrain. UN ونحن نرى أنه ينبغي لنهج لجنة بناء السلام أن يكون نهجا شاملا، مع تركيز قوي على التوصيات المحددة للعمل على أرض الواقع.
    Troisièmement, la Commission de consolidation de la paix doit devenir un cadre de responsabilité mutuelle. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تصبح إطارا للخضوع المتبادل للمساءلة.
    Troisièmement, la Commission de consolidation de la paix doit améliorer la façon dont elle traite les enjeux thématiques et intègre les connaissances acquises. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحسِّن الطريقة التي تعالج بها المسائل المواضيعية وإدماج الدروس المستفادة.
    La Commission de consolidation de la paix doit encourager nos efforts collectifs de consolidation de la paix à l'appui d'un plan national unique et veiller à ce que ses propres activités soient conformes au plan. UN وعلى لجنة بناء السلام أن تشجِّع جهودنا الجماعية لبناء السلام، دعماً لخطة وطنية وحيدة، وضماناً لتنسيق أنشطتها الذاتية مع الخطة بالقدر نفسه.
    Troisièmement, la Commission de consolidation de la paix doit améliorer ses méthodes de travail et accroître l'efficacité du Comité d'organisation et des réunions des formations pays. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحسن أساليب عملها وأن تزيد كفاءة اللجنة التنظيمية واجتماعات التشكيلات القطرية المخصصة لكل بلد على حدة.
    Il importe également d'élargir la gamme des moyens de générer des ressources, compte tenu de l'observation du Secrétaire général que le Fonds pour la consolidation de la paix doit encore faire la preuve de son effet catalyseur quant à la mobilisation de ressources supplémentaires. UN وتوسيع نطاق السبل لتوليد الموارد مهم أيضا، نظرا لملاحظة الأمين العام أنه ما زال على صندوق بناء السلام أن يبيّن قيمته الحفزية من حيث اجتذاب موارد إضافية.
    Premièrement, la Commission de consolidation de la paix doit remplir son rôle de plate-forme de coordination politique stratégique pour l'engagement international des acteurs internationaux dans les pays sortant d'un conflit. UN أولا، يتعين على لجنة بناء السلام أن تفي بدورها باعتبارها منبر تنسيق السياسة الاستراتيجي، من بين العناصر الدولية الفاعلة، للمشاركة الدولية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع.
    Deuxièmement, la Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle central s'agissant d'apporter la cohésion nécessaire entre les acteurs des secteurs politique, humanitaire, de la sécurité et du développement. UN ثانيا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تؤدي دورا مركزيا في تحقيق التلاحم بين العناصر الفاعلة السياسية والأمنية والإنمائية والإنسانية.
    Premièrement, la Commission de consolidation de la paix doit élargir son rôle en intervenant à une étape plus précoce du rétablissement dans l'après-conflit, comme le recommande le rapport du Secrétaire général. UN أولا، ينبغي للجنة بناء السلام أن توسع نشاطها بأن تبدأ تدخلها في المرحلة المبكرة للتعافي بعد انتهاء الصراع كما يدعو إلى ذلك تقرير الأمين العام.
    L'examen de 2010 arrive à un moment où lе système des Nations Unies réforme son approche de la consolidation de la paix, et la Commission de consolidation de la paix doit donner suite aux recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix. UN إن استعراض عام 2010 يجيء في وقت تقوم فيه الأمم المتحدة بإصلاح نهجها إزاء بناء السلام وعلى لجنة بناء السلام أن تقوم بمتابعة التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد