ويكيبيديا

    "consommation durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستهلاك المستدام
        
    • للاستهلاك المستدام
        
    • بالاستهلاك المستدام
        
    Élargissement des principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur de manière à inclure la consommation durable UN توسيع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    L’éducation peut également tirer parti des analyses et des débats sur la notion de consommation durable. UN ويمكن للتثقيف أن يفيد أيضا من التحليلات والحوارات المتعلقة بمفهوم الاستهلاك المستدام.
    À cet égard, le concept de consommation durable était un important objectif poursuivi par le Marché commun du Sud (MERCOSUR). UN وفي هذا السياق، يشكل مفهوم الاستهلاك المستدام هدفاً مهماً تسعى السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إلى بلوغه.
    La dématérialisation allant de pair avec une amélioration de la qualité de vie est la vision finlandaise d'une consommation durable. UN وتتمثل رؤية فنلندا للاستهلاك المستدام في الاستغناء عن الطابع المادي مع التوصل إلى تحسين نوعية الحياة.
    Il y a beaucoup de questions de consommation durable, d'énergie et de gestion des écosystèmes qui nous obligent à inscrire notre action dans un cadre à assez long terme. UN وهناك مجالات كثيرة للاستهلاك المستدام كالطاقة وإدارة النظم الإيكولوجية حيث يجب علينا أن نعمل في إطار طويل المدى.
    Du fait qu’elle est tributaire de l’existence de biens et services non nuisibles à l’environnement, la consommation durable est étroitement liée à la production durable. UN وبما أن الاستهلاك المستدام يتوقف على توافر السلع والخدمات السليمة بيئيا، فهو مرتبط ارتباطا وثيقا باﻹنتاج المستدام.
    Les gouvernements sont responsables en dernier ressort de l’élaboration et de la mise en oeuvre des politiques de consommation durable et de leur intégration dans les autres politiques générales. UN وتتحمل الحكومات المسؤولية النهائية عن وضع وتنفيذ سياسات من أجل الاستهلاك المستدام وإدماجها مع السياسات العامة اﻷخرى.
    Prise en compte, dans les principes directeurs pour la protection du consommateur, de la consommation durable UN توسيع نطاق مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    807. La consommation durable exige également que les consommateurs se responsabilisent. UN ٨٠٧ - ويتحمل الأفراد أيضاً المسؤولية عن الاستهلاك المستدام.
    Les Principes directeurs avaient été modifiés en 1999 pour inclure le principe de consommation durable. UN وأضاف قائلاً إن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية قد عُدِّلت في عام 1999 لكي تشمل مبدأ الاستهلاك المستدام.
    Ces projets visent essentiellement à intégrer l'éducation à la consommation durable dans les programmes scolaires et extra-scolaires. UN والهدف الرئيسي للمشروع هو تعميم التعليم من أجل الاستهلاك المستدام في مناهج التعليم النظامي والتعليم غير النظامي.
    Prise en compte dans les principes directeurs pour la protection du consommateur de la consommation durable UN ١٩٩٩/٧ - توسيع نطاق مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    d) Analyser les valeurs et les avantages des styles de vie et des cultures traditionnels pour promouvoir une consommation durable. UN )د( دراسة ما في أنماط الحياة والثقافات التقليدية من قيم وفوائد من أجل تعزيز الاستهلاك المستدام.
    Au Royaume-Uni, un ensemble d’indicateurs a été défini pour sensibiliser davantage l’opinion publique aux questions de consommation durable. UN ٥٨ - ووضعت المملكة المتحدة مجموعة من المؤشرات لرفع الوعي بقضايا الاستهلاك المستدام بين عامة الجمهور.
    Un récent atelier de l’OCDE sur l’éducation et la consommation durable est parvenu à la conclusion qu’un mode de consommation durable peut avoir une profonde signification sur le plan personnel et social, et que la notion de consommation durable peut constituer une bonne introduction à une éducation en matière de développement durable. UN وقد خلصت حلقة دراسية عن التثقيف والاستهلاك المستدام عقدتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الاستهلاك المستدام يمكن أن يكون له أهمية كبيرة على الصعيدين الشخصي والاجتماعي، وأن مفهوم الاستهلاك المستدام يمكن أن يكون مقدمة مفيدة للتعريف بالتنمية المستدامة.
    Les participants ont reconnu que les politiques nationales de protection des consommateurs pourraient jouer un rôle important dans la promotion de la consommation durable. UN ٤٤ - وأقر المشاركون بأن السياسات الوطنية لحماية المستهلك يمكن أن تؤدي دورا هاما في تعزيز الاستهلاك المستدام.
    E. Principes directeurs à l’intention des consommateurs en vue d’une consommation durable UN هاء - مبادئ توجيهية للمستهلك للاستهلاك المستدام
    La consommation durable peut être encouragée au moyen de stratégies éducatives telles que la réflexion critique, la réflexion personnelle, l’apprentissage des outils d’analyse des médias, la prise de décisions individuelle et collective et la résolution de problèmes. UN ويمكن الترويج للاستهلاك المستدام من خلال نهج تعليمية مثل التفكير النقدي، والتفكﱡر، والمهارات في مجال التحليل اﻹعلامي، وصنع القرار على الصعيد الفردي أو الجماعي، وحل المشاكل.
    Ils ont considéré que lors de sa septième session, la Commission devrait examiner les principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur, adoptés par l’Assemblée générale en 1985, afin de les compléter par des principes pour la consommation durable. UN وينبغي أن يتم في الدورة السابعة دراسة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اﻷمم المتحدة لحماية المستهلك، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٥ بهدف إدراج مبادئ توجيهية للاستهلاك المستدام.
    III. Principes directeurs pour une consommation durable UN ثالثا - مبادئ توجيهية للاستهلاك المستدام
    Les Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur comportent d'abondantes recommandations concernant la consommation durable. UN 29- تشمل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك نطاقاً واسعاً للغاية من التوصيات المتعلِّقة بالاستهلاك المستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد