ويكيبيديا

    "constatations adoptées par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آراء اعتمدتها
        
    • الآراء التي اعتمدتها
        
    • للآراء التي اعتمدتها
        
    • الآراء المعتمدة من
        
    • وثيقة لآراء اعتمدتها
        
    • الملاحظات التي اعتمدتها
        
    • من اﻵراء التي اعتمدتها
        
    constatations adoptées par le Comité à sa 103e session UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة
    constatations adoptées par le Comité à sa 110e session, 10-28 mars 2014 UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها 110، 10-28 آذار/مارس 2014
    constatations adoptées par le Comité à sa 111e session (7-25 juillet 2014) UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها 111 المعقودة في الفترة من 7 إلى 25 تموز/يوليه 2014
    constatations adoptées par le Comité à sa 103e session UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة
    constatations adoptées par le comité à sa cinquante-deuxième session, 9-27 juillet 2012 UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في الفترة
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la mise en œuvre sans réserve des constatations adoptées par le Comité dans les communications le concernant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل للآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأنها.
    constatations adoptées par le Comité à sa 111e session (725 juillet 2014) UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها 111 المعقودة في الفترة من 7 إلى 25 تموز/يوليه 2014
    constatations adoptées par le Comité à sa neuvième session UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة
    constatations adoptées par le Comité à sa 103e session, 17 octobre-4 novembre 2011 UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة المعقودة في الفترة من 17 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر
    constatations adoptées par le Comité à sa 104e session (12-30 mars 2012) UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، في الفترة 12-30 آذار/ مارس 2012
    constatations adoptées par le Comité à sa 104e session, 12-30 mars 2012 Communication présentée par: UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، في الفترة 12-30 آذار/مارس 2012
    constatations adoptées par le Comité à sa 104e session (12-30 mars 2012) UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2012
    constatations adoptées par le Comité à sa 104e session (12-30 mars 2012) UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2012
    constatations adoptées par le Comité à sa 104e session, 12-30 mars 2012 UN آراء اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، 12-30 آذار/ مارس 2012
    Il note toutefois avec préoccupation qu'il n'existe pas de mécanisme chargé de donner effet aux constatations adoptées par le Comité en vertu du Protocole facultatif (art. 2). UN بيد أنها تلاحظ بقلق غياب آلية لتنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    L'État partie devrait mettre en place un mécanisme chargé de donner effet aux constatations adoptées par le Comité en vertu du Protocole facultatif. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية لتنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    constatations adoptées par le Comité à sa cinquante-septième session (10-28 février 2014) UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين
    constatations adoptées par le Comité à sa 106e session UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة بعد المائة
    constatations adoptées par le Comité à sa 107e session UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها 107
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la mise en œuvre sans réserve des constatations adoptées par le Comité dans les communications le concernant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل للآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأنها.
    L'État partie devrait revoir sa position à l'égard des constatations adoptées par le Comité au titre du premier Protocole facultatif et instituer les procédures pertinentes pour leur donner suite, afin de se conformer aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte garantissant un recours utile et une réparation en cas de violation du Pacte. UN ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها إزاء الآراء المعتمدة من اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري وتضع إجراءات ملائمة لتنفيذ تلك الآراء امتثالاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد التي تضمن الحق للفرد في الرجوع إلى سبيل انتصاف فعال وفي التعويض في حال حصول انتهاك لأحكام العهد.
    Dans une lettre conjointe se rapportant à 15 constatations adoptées par le Comité concernant l'Algérie, le conseil de l'auteure note que l'État partie n'a pas donné effet auxdites constatations. UN لاحظ محامي صاحبة البلاغ، في رسالة مشتركة تتناول 15 وثيقة لآراء اعتمدتها اللجنة ضد الجزائر، أن الدولة الطرف لم تفعل آراء اللجنة.
    Il devrait envisager d'adopter des procédures appropriées afin de donner effet aux constatations adoptées par le Comité au titre du Protocole facultatif. UN وينبغي لها النظر في اتخاذ إجراءات ملائمة لوضع الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري موضع التنفيذ.
    551. Le 9 avril 1997, le Rapporteur spécial a rencontré le Représentant permanent adjoint de Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies pour examiner avec lui les raisons pour lesquelles l'État partie n'avait pas donné suite aux recommandations figurant dans plusieurs constatations adoptées par le Comité. UN ٥٥١ - وفي ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، التقى المقرر الخاص بنائب الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة، لبحث مسألة تخلف الدولة الطرف عن تنفيذ التوصيات بشأن العديد من اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد