Allocution de M. Gonzalo Sánchez de Lozada, Président constitutionnel de la République de Bolivie | UN | خطاب السيد غونزالو سانشيز دي لوزادا، الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا |
M. Gonzalo Sánchez de Lozada, Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد غونزالو شانشيز دي لوزادا، الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté de la tribune. | UN | أصطحب السيد كارلوس ميسا - غسبرت، نائب الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا من المنبر. |
La répartition des compétences entre les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire est une valeur fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine. | UN | ويعد مبدأ فصل السلطات إلى هيئات تشريعية وتنفيذية وقضائية من القيم الأساسية في النظام الدستوري لجمهورية مقدونيا. |
Cette lettre renvoyait aussi à la décision du Tribunal constitutionnel de la République de Croatie de se pencher sur la constitutionnalité et l'application de l'article 94 de la loi de 1985 sur le logement, sur lequel se fondaient les expulsions forcées en l'absence de décision judiciaire. | UN | وأشارت الرسالة أيضا إلى حكم المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا بإعادة النظر في دستورية ومدى وجوب نفاذ المادة ٤٩ من قانون اﻹسكان لعام ٥٨٩١، التي أرست اﻷساس لعمليات الطرد القسرية بدون حكم من المحكمة. |
Le concept civique est la caractéristique fondamentale du régime constitutionnel de la République de Macédoine. | UN | تتمثل الخصائص الأساسية للنظام الدستوري لجمهورية مقدونيا في المفهوم المدني. |
Allocution de Son Excellence M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد كارلوس ميسا غيسبرت، نائب الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا |
Allocution de Son Excellence M. Carlos Mesa Gisbert, Vice-Président constitutionnel de la République de Bolivie | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد كارلوس ميسا غيسبرت، نائب الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا |
Son Excellence M. Hugo Banzer Suárez, Président constitutionnel de la République de Bolivie. | UN | سعادة السيد هوغو بنزير سواريز، الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا. |
Son Excellence M. Hugo Banzer Suárez, Président constitutionnel de la République de Bolivie. | UN | سعادة السيد هوغو بنزير سواريز، الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا. |
Son Excellence M. Fabián Alarcón Rivera, Président constitutionnel de la République de l’Équateur. | UN | سعادة السيد فابيان ألاركون ريفيرا، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور. |
1. Allocution de Son Excellence M. Jamil Mahuad Witt, Président constitutionnel de la République de l’Équateur. | UN | ١ - خطاب من سعادة الدكتور جميل ماهود ويت، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور. |
1. Allocution de Son Excellence M. Jamil Mahuad Witt, Président constitutionnel de la République de l’Équateur. | UN | ١ - خطاب من سعادة الدكتور جميل ماهود ويت، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور. |
S.E. M. Jamil Mahuad Witt, Président constitutionnel de la République de l’Équateur, prononce une allocution. | UN | ألقـى سـعادة الدكتـور جميــل ماهــود ويت، الرئيـس الدستوري لجمهورية إكوادور خطابا أمام الجمعية العامة. |
Allocution de S.E. le général Hugo Banzer Suárez, Président constitutionnel de la République de Bolivie | UN | خطاب فخامة اللواء هوغو بانزر سواريز، الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا |
M. Jamil Mahuad Witt, Président constitutionnel de la République de l'Équateur, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب فخامة السيد جميل ماهود ويت، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Je donne à présent la parole à S. E. M. Hugo Banzer Suárez, Président constitutionnel de la République de Bolivie. | UN | وأعطــي الكلمة اﻵن لفخامــة السيد هوجو بانــزر سواريز، الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Fabián Alarcón Rivera, Président constitutionnel de la République de l'Équateur. | UN | واﻷن أعطي الكلمة لفخامة السيد فابيان ألاركون ريفيرا، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور. |
Allocution du général Hugo Bánzer Suárez, Président constitutionnel de la République de Bolivie | UN | خطاب اللواء هوغو بانزر سواريز، الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا |
Le général Hugo Bánzer Suárez, Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب اللواء هوغو بانزر سواريز، الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا، الى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Cette lettre renvoyait aussi à la décision du Tribunal constitutionnel de la République de Croatie de se pencher sur la constitutionnalité et l'application de l'article 94 de la loi de 1985 sur le logement, sur lequel se fondaient les expulsions forcées en l'absence de décision judiciaire. | UN | وأشارت الرسالة أيضا إلى حكم المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا بإعادة النظر في دستورية ومدى وجوب نفاذ المادة ٤٩ من قانون اﻹسكان لعام ٥٨٩١، التي أرست اﻷساس لعمليات الطرد القسرية بدون حكم من المحكمة. |