ويكيبيديا

    "construisons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نبني
        
    • ببناء
        
    • نبنى
        
    • بنينا
        
    • لنبني
        
    • نبن
        
    • نبنيه
        
    construisons ensemble une ONU plus efficace, plus transparente et plus représentative. UN دعونا نبني معاً أمماً متحدة أكثر كفاءة وشفافية وتمثيلاً.
    Néanmoins, cela n'implique pas que nous construisons actuellement un État universel, une «cosmocratie» globale. UN ومع ذلك، هذا لا يعني أننا نبني دولة عالمية، " كوزموقراطية " عالمية.
    construisons sur une base minimale, à savoir les principes et objectifs relatifs à la non-prolifération des armes nucléaires et au désarmement sur lesquels bon nombre de pays se sont mis d'accord récemment. UN وينبغي أن نبني فوق اساس أدنى يمكن أن يكون هو مبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزعها الذي تم الاتفاق عليها مؤخرا بين عدد كبير من الدول.
    Sur le plan politique, nous construisons un régime démocratique dans ce qui était appelé le monde communiste. UN فمن الناحية السياسية، نقوم ببناء نظام ديمقراطي في ما كان يعرف سابقا بالعالم الشيوعي.
    Mais nous ne pouvons pas attendre un miracle alors que nous construisons la France. Open Subtitles ولكننا لانستطيع انتظار معجزه عندما نكون نبنى مستقبل لفرنسا
    La chose fantastique à propos du plateau de Durlieu est que nous construisons quelque chose tellement éloigné du nord cette fois ce que nous devons faire est de créer un village de pêcheur qui est exactement comme son nom l'indique. Open Subtitles الشيء الجميل في هاردهوم اننا بنينا شيئا للان بقي في الشمال هذا ما سنعمله خلق قرية للصيد..
    Ensemble, construisons un monde stable, un monde d'assistance mutuelle fondé sur le respect de la vie et du droit à l'autodétermination. UN دعونا نبني عالماً متعاونا، قائما على احترام الحياة، وحق الشعوب في تقرير مصيرها.
    En nous écoutant mutuellement et en apprenant les uns des autres, nous construisons un monde plus sûr et plus respectueux pour la génération à venir. UN وعندما نسمع ونتعلم أحدنا من الآخر، إنما نبني أسس عالم أكثر أمنا واحتراما للأجيال المقبلة.
    En accélérant les moteurs, nous construisons la charge au point exact nécessaire pour surmonter la résistance du sable. Open Subtitles حسنا. من خلال إحياء محركات، نبني تهمة إلى النقطة الدقيقة
    construisons un magnifique hôtel en l'honneur de ta mère toujours vivante. Open Subtitles دعنا نبني فندقاً جميلاً وسوف نقوم بتشريف أمك التي مازالت حية
    - Que les choses que nous construisons peut facilement nous détruire. Open Subtitles - أن الأشياء نبني يمكن أن تدمر لنا بسهولة.
    Comment nous construisons votre base de remise en forme à un niveau décent. Open Subtitles هذه هي لذلك نحن نبني قاعدت اللياقة البدنية حتى تصل الى مستوى لائق
    Comment nous construisons votre base de remise en forme à un niveau décent. Open Subtitles هذه هي لذلك نحن نبني قاعدت اللياقة البدنية حتى تصل الى مستوى لائق
    Améliorons ce quartier, construisons des commerces, des chaînes de fast-food, des animations populaires... Open Subtitles دعنا نبني هذا الحيّ كشريط مركز للتسوّق سلاسل للطعام الجاهزة الكثير من الترفيه الشعبي ماذا تعتقد؟
    Nous sommes en 1828, et nous construisons un nouveau monde. Open Subtitles إننا الآن في عام 1828 ونحن نبني عالمًا جديد
    construisons notre maison ici et élevons nos enfants près du ruisseau. Open Subtitles في هذه البقعة دعنا نبني بيتنا هنا ونربّي أطفالنا بجانب هذا الجدول
    Nous construisons le futur que nous dictent les dieux. Open Subtitles نحن نبني المستقبل كما تم إملاؤه من طرف الآلهة
    Nous construisons actuellement huit hôpitaux des zones clefs du pays. UN ونقوم ببناء 8 مستشفيات في مناطق رئيسية من البلد.
    Avec nos homologues sur deux continents, nous construisons un pont de coopération au-dessus de l'océan Indien pour forger un partenariat pour le développement. UN وبالترافق مع نظرائنا في قارتين، نقوم ببناء جسر للتعاون عبر المحيط الهندي بغية إقامة شراكة من أجل التنمية.
    Bien. construisons à cet enfant un nouvel os. Open Subtitles حسنا, دعنا نبنى للفتى عظام جديده
    Si nous construisons une porte de derrière dans cette machine Et quelqu'un d'autre le découvre, Open Subtitles إن بنينا بابًا خلفيًّا لهذه الآلة واِكتشفَ شخصٌ آخر بشأنه،
    En voila une idée. construisons des maisons ici. Open Subtitles عندي فكرة لنبني بعض من المنازل هناك
    Nous n'obtiendrons pas de résultats si nous ne construisons pas de ponts et si nous ne faisons pas davantage pour trouver des terrains d'entente. UN فلن نحصل على نتائج ما لم نبن الجسور ونقم بالمزيد من أجل تحديد مجالات العمل المشترك.
    Le Conseil économique et social a étudié et continue d'étudier des questions qui sont très liées au monde que nous construisons. UN وقد نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي وما زال ينظر في المسائل الوثيقة الصلة بالعالم الذي نبنيه لمستقبلنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد