ويكيبيديا

    "consultants en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استشاريو
        
    • الخبراء الاستشاريين في
        
    • خبراء استشاريين في
        
    • خبيرا استشاريا في
        
    • مستشارين في
        
    • الخبراء الاستشاريون وذلك
        
    • الخبرات الاستشارية في سنة
        
    • الاستشارية السائدة
        
    • تكاليف استشاريي
        
    • للخبراء الاستشاريين في
        
    • للاستشاريين في
        
    • والخبراء الاستشاريين
        
    • مع استشاريي
        
    • بالخبراء الاستشاريين في
        
    • خبراء استشاريون في
        
    consultants en études de cas de pays UN استشاريو دراسات الحالة الإفرادية القطرية
    consultants en formation UN استشاريو التدريب
    consultants en formation UN استشاريو التدريب
    À ce stade, on compte également que les dépenses supplémentaires au titre des services de consultants en 1996 seraient couvertes à l'aide des contributions volontaires versées au fonds d'affectation spéciale devant être créé par le Secrétaire général. UN وفي هذا المرحلة، يتوقع أيضا تلبية احتياجات إضافية من خدمات الخبراء الاستشاريين في ١٩٩٦ من التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني الذي سينشئه اﻷمين العام.
    Le Pacte territorial pour l'emploi propose également la mise à disposition de consultants en diversité et les entreprises et associations qui satisfont aux critères requis peuvent recevoir le label diversité UN ويقترح العهد الإقليمي الخاص بشؤون العمل أيضاً إتاحة خدمات خبراء استشاريين في مجال التنوع وتستطيع المؤسسات والجمعيات التي تفي بالمعايير المطلوبة الحصول على علامة التنوع المميزة.
    consultants en services géospatiaux ont reçu un appui administratif. UN خبيرا استشاريا في مجال الخدمات الجغرافية المكانية تلقّوا دعما إداريا
    consultants en formation UN استشاريو التدريب
    consultants en formation UN استشاريو التدريب
    consultants en formation UN استشاريو التدريب
    consultants en formation UN استشاريو التدريب
    consultants en formation UN استشاريو التدريب
    consultants en formation UN استشاريو التدريب
    consultants en matière de formation UN استشاريو التدريب
    L'AIEA aussi a fait savoir que son service de contrôle interne avait entrepris une évaluation à l'échelle de l'organisation des pratiques suivies dans l'emploi des consultants en 2011. UN وذكرت أيضاً الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن دائرة الرقابة الداخلية بها قد أجرت تقييماً على نطاق الوكالة للممارسات المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين في عام 2011.
    622. La société Sutton déclare qu'elle a demandé l'avis de consultants en matière de contrats de construction après que l'entrepreneur eut suspendu le contrat passé avec elle. UN 622- وتصرح شركة " ساتون " بأنها التمست مشورة خبراء استشاريين في مجال عقود البناء بعدما أوقف المتعاقد العقد معها.
    Il ressort des informations disponibles que l’Organisation a employé 2 675 consultants en 1996, dont 656 au Siège et 2 019 dans les bureaux extérieurs. UN وحسبما هو متوفر من معلومات فقد استخدمت اﻷمم المتحدة ما يقرب من ٥٧٦ ٢ خبيرا استشاريا في عام ٦٩٩١، منهم ٦٥٦ في المقار و ٩١٠ ٢ في مكاتب تقع خارج المقار.
    L'IPAS travaille également par l'entremise de partenaires ou de consultants en Albanie, en Roumanie et dans un certain nombre de pays d'Afrique. UN وتعمل آيباس أيضا من خلال شركاء أو مستشارين في ألبانيا ورومانيا وعدد من البلدان في أفريقيا.
    L'ONUDC a accepté que, comme le Comité le recommandait, les bureaux de terrain adressent périodiquement au Directeur de la Division des opérations un rapport sur les travaux des consultants en vue de renforcer le contrôle exercé sur le recrutement des consultants et les travaux qu'ils effectuent. 14. Progiciels de gestion intégrés UN 90 - وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بأن ترسل المكاتب الميدانية، دوريا، إلى مدير شعبة العمليات تقريرا عن الأعمال التي يقوم بها الخبراء الاستشاريون وذلك من أجل تعزيز الرقابة على تعيين الخبراء الاستشاريين وعلى أعمالهم.
    g) Services de consultants en 1998 (E/CN.7/1999/CRP.8); UN )ز( الخبرات الاستشارية في سنة ٨٩٩١ (E/CN.7/1999/CRP.8) ؛
    Dans ses précédents rapports, le Secrétaire général avait relevé les difficultés rencontrées dans le recrutement d'un personnel ayant la connaissance voulue du logiciel de gestion intégré choisi, ainsi que le niveau élevé, dans le secteur privé, des tarifs des consultants en la matière [voir A/67/360, par. 108 b)]. UN 45 - لاحظ الأمين العام في تقاريره السابقة الصعوبات المطروحة في ما يتعلق باستقدام الموظفين ذوي الإلمام المطلوب بالبرمجيات المختارة للتخطيط المركزي للموارد، وارتفاع أسعار الخدمات الاستشارية السائدة في القطاع الخاص (انظر A/67/360، الفقرة 108 (ب)).
    La méthode de facturation et de suivi des coûts liés aux consultants en conception varie d'un contrat à l'autre, ce qui est susceptible de tronquer la présentation de l'information dans les rapports. UN 47 - إن طريقة إعداد الفواتير وتتبُّع تكاليف استشاريي التصاميم متباينة فيما بين العقود، مما قد يؤدي إلى عدم سلامة عرضها في التقارير.
    Cependant, le Comité a noté que l'UNOPS n'avait pas respecté cette règle pour le recrutement initial de consultants en matière de gestion du changement. UN بيد أن المجلس لاحظ أن مكتب خدمات المشاريع لم يمتثل هذه القاعدة فيما يتعلق بالتعيين الأولي للخبراء الاستشاريين في مجال إدارة التغير.
    :: Encourager l'élaboration de normes professionnelles et de pratique éthique à l'intention des consultants en matière d'allaitement; UN :: دعم إعداد معايير مهنية وتحديد الممارسات المراعية للأخلاق موجهة للاستشاريين في مجال الإرضاع الطبيعي
    Les achats de biens s'étendent à la fois au matériel et aux fournitures; les achats de services correspondent au recrutement d'entrepreneurs ou de consultants en sous-traitance et non au recrutement d'experts et de consultants indépendants. UN ويشمل نطاق السلع كل من المعدات واللوازم؛ كما تشمل الخدمات استئجار المقاولين أو الخبراء الاستشارين ﻷداء خدمات بموجب عقود من الباطن، خلافا لاستئجار الخبراء والخبراء الاستشاريين بصفة فردية.
    c) Dans certains cas, aucune trace des entretiens menés avec les consultants en vue de la conclusion d'un contrat n'a été produite. UN (ج) في بعض الحالات لا توجد أدلة على إجراء مقابلات مع استشاريي عقود اتفاقات الخدمات الخاصة المحتملين.
    Recours à des consultants en matière de formation UN الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في مجال التدريب
    Des consultants en audit aident au processus d'examen et d'établissement des rapports; UN ويقوم خبراء استشاريون في مجال مراجعة الحسابات بتقديم المساعدة في عملية الاستعراض والإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد