ويكيبيديا

    "consultatif a par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشارية أيضا
        
    Le Comité consultatif a par ailleurs déjà souligné la nécessité de concevoir un mécanisme efficace d'évaluation de la performance des consultants extérieurs. UN وأوضحت اللجنة الاستشارية أيضا الحاجة إلى آلية تقييم فعالة لاستخدام الخبرات الخارجية.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé de la signature d'un mémorandum d'accord relatif au remboursement des frais de location avec services de sept véhicules. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أيضا أن مذكرة للتفاهم قد وقعت تنص على سداد تكاليف 7 مركبات استنادا إلى معدلات العقد الشامل للخدمات.
    L'Organe consultatif a par ailleurs convenu qu'il ne fallait définir aucun principe directeur spécifique au déploiement de bathythermographes non récupérables par des navires occasionnels dans la zone économique exclusive. UN كما وافقت الهيئة الاستشارية أيضا بأنه ليست هناك ضرورة لوضع مبادئ توجيهية محددة بشأن نشر أجهزة قياس حرارة الأعماق التي تُستعمل مرة واحدة من سفن تجارية متعاونة حسب الظروف في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 31 décembre 2010 42 259 000 dollars étaient dus au titre des contingents et 94 659 000 dollars étaient dus au titre du matériel appartenant aux contingents. UN 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر2010، بلغت مستحقات تسديد تكاليف القوات 000 259 42 دولار فيما بلغت مستحقات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 000 659 94 دولار.
    Le Comité consultatif a par ailleurs appris que les déménagements se déroulaient sans encombre et seraient achevés à temps pour le début prévu des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عمليات النقل قد تمت بشكل سلس نسبيا، وأنها ستنتهي في الوقت المحدد لبدء أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة.
    II.44 Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que l’accroissement de 74 700 dollars des ressources nécessaires au titre de l’entretien des terrains s’expliquait par le fait que les arrangements en vigueur au quartier général de l’ONUST ne permettaient pas d’assurer comme il convient l’entretien des terrains. UN ثانيا - ٤٤ وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن النمو البالغ ٧٠٠ ٧٤ دولار في الاحتياجات المتعلقة بصيانة اﻷرضيات يرجع إلى أن الترتيبات القائمة في مقر الهيئة لا تسمح بصورة كافية بصيانتها بمستوى مقبول.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que, pendant l'exercice biennal en cours, la Commission, tout en restant dans la limite des ressources qui lui avaient été accordées, avait augmenté la production de son programme de publications et de ses missions de coopération technique, le taux de progression ayant atteint, dans certains cas, jusqu'à 40 à 50 %. UN خامسا - ٣٧ وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اللجنة الاقتصادية تمكنت خلال فترة السنتين الحالية وفي حدود الموارد المخصصة، من زيادة ناتجها في مجالات من قبيل برنامج المنشورات التي تصدرها وبعثات التعاون التقني بنسبة تراوحت ما بين ٤٠ و ٥٠ في المائة، وازدادت زمالاتها الدراسية من ٠٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٣.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 31 décembre 2009, 2 230 000 dollars étaient dus au titre des contingents et 891 000 dollars au titre du matériel appartenant aux contingents. UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبالغ المستحقة في إطار الوحدات بلغت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما قدره 000 230 2 دولار وفي إطار المعدات المملوكة للوحدات ما قدره 000 891 دولار.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 31 décembre 2009, le montant dû au titre des contingents était estimé à 17 942 000 dollars et le montant dû au titre du matériel des contingents à 63 786 000 dollars. UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تقديرات المبلغ الواجب السداد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بلغت 000 942 17 دولار فيما يتعلق بتكاليف القوات، و 000 786 63 دولار فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que la Section des finances fournirait des services de gestion financière à l'ensemble du personnel civil et gérerait le paiement des fournisseurs ainsi que les demandes de remboursements dus à 1 500 clients. UN 49 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن قسم الشؤون المالية سوف يقدم خدمات الإدارة المالية إلى جميع الموظفين المدنيين ويتولى تجهيز مدفوعات البائعين ومطالبات السداد لصالح 500 1 عميل.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 31 décembre 2011, un montant estimatif de 646 000 dollars était dû au titre des contingents et qu'un montant de 22 898 000 dollars était dû pour le matériel appartenant aux contingents. UN 17 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت تقديرات مستحقات تسديد تكاليف القوات 000 646 دولار، ومستحقات المعدات المملوكة للوحدات ما قدره 000 898 22 دولار.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 31 décembre 2009, le montant dû au titre des contingents était estimé à 17 942 000 dollars et le montant dû au titre du matériel des contingents à 63 786 000 dollars. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تقديرات المبلغ الواجب السداد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بلغت 000 942 17 دولار فيما يتعلق بتكاليف القوات، و 000 786 63 دولار فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 31 décembre 2010, 52 950 dollars étaient dus au titre des contingents et 438 000 dollars au titre du matériel appartenant aux contingents. UN 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبالغ المستحقة مقابل تكاليف القوات بلغت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ما قدره 950 52 دولارا، ومقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات ما قدره 000 438 دولار.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 31 décembre 2010, les montants dus au titre des contingents et du matériel appartenant aux contingents s'élevaient respectivement à 40 971 000 dollars et 85 038 000 dollars. UN 13 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت مستحقا للقوات مبلغ 000 971 40 دولار، وللمعدات المملوكة للوحدات مبلغ 000 038 85 دولار.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que les montants remboursés au titre des contingents jusqu'au 31 octobre 2005 s'élevaient à 1 151 695 413 dollars et que le montant dû pour la période du 1er novembre 2005 au 28 février 2006 était de 9 115 272 dollars. UN 9 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبلغ المسدد عن تكاليف القوات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بلغ مجموعه 413 695 151 1 دولاراً، بينما بلغ المبلغ المستحق للفترة من 1 تشرين الثــاني/نوفمبر 2005 إلى 28 شبــاط/فبرايــر 2006 هــو 272 115 9 دولارا.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que les dépenses afférentes aux mesures d'atténuation des risques en matière de sécurité ont dépassé 4 millions de dollars pour la période de 2004 à 2013. UN 6 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن النفقات المتصلة بالتدابير الأمنية المتخذة للتخفيف من المخاطر بلغت في الفترة من 2004 إلى 2013 ما يزيد عن 4 ملايين دولار.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que les montants remboursés au titre des contingents s'élevaient à 94 291 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 13 037 000 dollars. UN 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مدفوعات إجمالية بمبلغ 000 291 94 دولار قد صرفت خلال عام 2014 في رد تكاليف القوات، وبقي هناك رصيد بمبلغ
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que, au cours de l'exercice 2013/14, les consultants ont fourni des services consultatifs au Cabinet du Premier Ministre pour l'aider à formuler et à mettre en œuvre des mesures de gouvernance essentielles, notamment dans les domaines de la décentralisation et de la coordination de l'aide. UN ٤١ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن الخبراء الاستشاريين أسدوا، خلال الفترة 2013/2014، المشورة التقنية إلى مكتب رئيس الوزراء في وضع وتنفيذ سياسات رئيسية في مجال الحوكمة، بما في ذلك المشورة في تحقيق اللامركزية وتنسيق المعونة.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que les montants remboursés au titre des contingents jusqu'au 30 avril 2006 s'élevaient à 123 437 900 dollars et que le montant dû pour la période allant du 1er mai au 31 août 2006 était de 16 585 700 dollars. UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية حتى 30 نيسان/أبريل 2006 بلغ ما مجموعه 900 437 123 دولار في حين بلغت قيمة المبلغ الواجــــب السـداد عن الفترة من 1 أيار/مايــو إلى 31 آب/أغسطـــس 2006 مقـــــدار 700 585 16 دولار.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que les montants remboursés au titre des contingents et des unités de police constituées jusqu'au 31 janvier 2006 s'élevaient à 116 244 876 dollars et que le montant dû pour la période allant du 1er février au 31 mars 2006 était de 19 220 763 dollars. UN 15 - وأحيطت اللجنة الاستشارية أيضا علما بأن تسديد تكاليف القوات ووحدات الشرطة النظامية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006 بلغ مجموعه 876 244 116 دولارا في حين أن المبلغ المستحق السداد للفترة من 1 شباط/فبراير إلى 31 آذار/مارس 2006 بلغ 763 220 19 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد