ويكيبيديا

    "consultatif d'experts et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخبراء الاستشاري
        
    Un membre du Groupe consultatif d'experts et le secrétariat ont également présenté des exposés de caractère général. UN وقدم أحد أعضاء فريق الخبراء الاستشاري والأمانة عروضاً في حلقة العمل تضمنت معلومات أساسية.
    Il a souligné l'importance des travaux du Groupe consultatif d'experts et a appelé celui-ci à faire diligence dans l'exécution de son mandat. UN وشدد على أهمية عمل فريق الخبراء الاستشاري ودعا إلى سرعة تنفيذ ولايته.
    A. Réunions du Groupe consultatif d'experts et autres activités UN ألف - اجتماعات فريق الخبراء الاستشاري وغيرها من الأنشطة
    Des représentants du Comité et de l'Équipe spéciale ont participé aux réunions du Groupe consultatif d'experts et y ont fait des exposés au sujet des changements proposés. UN وشارك ممثلو اللجنة وفرقة العمل في اجتماعات فريق الخبراء الاستشاري وقدموا إحاطات عن التغييرات المقترحة.
    Réunions du Groupe consultatif d'experts et autres activités UN ألف - اجتماعات فريق الخبراء الاستشاري وأنشطة أخرى
    Organiser les réunions du Groupe consultatif d'experts et en établir la documentation UN تنظيم الاجتماعات وإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات فريق الخبراء الاستشاري
    Rapports intérimaires sur les travaux du Groupe consultatif d'experts, et communication et diffusion d'informations sur ses activités UN تقارير مرحلية عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني وعن الاتصال والتوعية فيما يتعلق بأنشطته
    Le Groupe consultatif d'experts et la CNUCED ont formulé des observations sur ces projets de loi et soutenu le processus de diffusion dans ces trois pays. UN وقدم فريق الخبراء الاستشاري والأونكتاد تعليقات على تلك القوانين ودعما عملية التعميم في هذه البلدان الثلاثة.
    Le Groupe consultatif d'experts et le secrétariat du FEM ont reconnu l'utilité d'un tel dialogue, même informel, et ont recommandé de le poursuivre. UN وأقر كل من فريق الخبراء الاستشاري وأمانة مرفق البيئة العالمية بفائدة مثل هذه المناقشة، وإن كانت غير رسمية، وأوصيا بمواصلتها في المستقبل.
    Le présent rapport résume les résultats de cette réunion dans l'optique de l'exécution du mandat du Groupe consultatif d'experts et contient son programme de travail pour 2013. UN ويلخص هذا التقرير نتائج الاجتماع فيما يتعلق بتنفيذ ولاية فريق الخبراء الاستشاري ويتضمن برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري في عام 2013.
    Les questions actuelles sont déjà examinées par le Groupe consultatif d'experts, et les nouvelles questions sont celles qui ont été soulevées au cours de l'année 2014. UN والقضايا الراهنة هي تلك التي ينظر فيها فريق الخبراء الاستشاري حاليا؛ أما القضايا الجديدة فهي تلك التي أثيرت خلال عام 2014.
    Étant donné que les conclusions ultérieures du Groupe ont été considérées comme relevant de l'interprétation, le Groupe consultatif d'experts et la Commission de statistique ont également été consultés à ce propos, conformément aux procédures de mise à jour du SCN. UN وبما أن الاستنتاجات اللاحقة التي خلُص إليها الفريق العامل المشترك بين الأمانات اعتُبرت بمثابة تفسير للنظام المذكور، فقد تمّت أيضا استشارة فريق الخبراء الاستشاري ولجنة الإحصاءات بشأن تلك المسألة، وفقا لإجراءات استكمال نظام الحسابات القومية.
    14. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe consultatif d'experts et à adopter des conclusions à ce sujet. UN 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء الاستشاري واعتماد استنتاجات بشأنه.
    72. Le secrétariat a fait observer que les indicateurs retenus n'avaient pour seul objet que de faciliter les débats du Groupe consultatif d'experts et d'évaluer comment les sélectionner à partir des critères proposés. UN 72- وذكرت الأمانة أن المؤشرات المختارة المقترحة لا يُقصد بها إلا تيسير المناقشة في إطار فريق الخبراء الاستشاري وتقييم وتوضيح الطريقة التي يمكن بها تطبيق المعايير المقترحة في استعراض المؤشرات الحالية.
    La quatrième consultation portera sur le plan détaillé et définitif des chapitres, qui a été révisé à l'issue d'un processus de rédaction et de consultation auquel ont participé les membres du groupe consultatif d'experts et ceux du Conseil d'administration. UN وسوف تركز المشاورة الرابعة على الشكل النهائي المفصل للفصول التي خضعت للتنقيح بعد عملية الصياغة والمشاورة مع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالتقرير وأعضاء المجلس.
    14. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe consultatif d'experts et à adopter des conclusions à ce sujet. UN 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير الخبراء الاستشاري واعتماد استنتاجات بشأنه.
    Afin d'aider celleci dans sa tâche, le HCDH a rassemblé les observations reçues du groupe consultatif d'experts et d'autres parties intéressées, et établi une note sur l'objectif 8 eu égard au document final du Sommet mondial de 2005. UN ودعماً لمهام فرقة العمل، جمعت المفوضية السامية التعليقات التي تلقتها من فريق الخبراء الاستشاري ومن الأطراف المهتمة الأخرى، وأعدت مذكرة عن الهدف 8 في سياق وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Tableau 2. Aperçu de la coopération entre le Groupe consultatif d'experts et d'autres groupes d'experts créés en application de la Convention UN الجدول 2- لمحة عامة عن التعاون بين فريق الخبراء الاستشاري وأفرقة الخبراء الأخرى بموجب الاتفاقية
    Il a accueilli avec satisfaction le rapport de l'atelier et les recommandations faites par les participants pour améliorer les futurs ateliers de formation du Groupe consultatif d'experts et leur matériel pédagogique. UN ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً بالتقرير المتعلق بهذه الحلقة وبالتوصيات المقدمة من المشاركين لتحسين حلقات العمل التدريبية التي ستعقد في المستقبل والمواد التدريبية التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري.
    Les participants ont formulé des recommandations sur les améliorations susceptibles d'être apportées aux supports de formation du Groupe consultatif d'experts et l'organisation des futurs ateliers régionaux. UN وخلال تلك الجلسة، قدم هؤلاء توصيات بشأن السبل الممكنة لمواصلة تحسين المواد التدريبية لفريق الخبراء الاستشاري وبشأن كيفية تنظيم حلقات العمل الإقليمية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد