ويكيبيديا

    "consultatif international sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشاري الدولي المعني
        
    • الاستشارية الدولية المعنية
        
    • الاستشاري الدولي لتوفير
        
    • استشارية دولية
        
    • استشاري دولي
        
    Groupe consultatif international sur l'énergie alimentaire (IDECG) UN الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية
    Groupe consultatif international sur l'irradiation des aliments; la FAO, l'AIEA et l'OMS financent le programme commun. UN الفــريق الاستشاري الدولي المعني باﻹشـــعاع في اﻷغذية: تشـــترك الفاو والوكالة الدوليــة للطاقــة الــذرية ومنــظمة الصحة العالمية في تمويل البرنــامج المشترك.
    b) Résultats de la neuvième réunion du Groupe consultatif international sur les éco-urgences, conformément au paragraphe 9 de la décision 26/15. UN (ب) نتائج الاجتماع التاسع للفريق الاستشاري الدولي المعني بحالات الطوارئ البيئية، عملاً بالفقرة 9 من المقرر 26/15؛
    Conférence annuelle du Comité consultatif international sur la population et le droit, Le Caire (1976). UN المؤتمر السنوي للجنة الاستشارية الدولية المعنية بالسكان والقانون، القاهرة، ١٩٧٦.
    Le Canada a déployé des experts auprès d'équipes du Service consultatif international sur la protection physique afin d'apporter une aide supplémentaire dans ce secteur. UN وتقدم كندا خبراء للمشاركة في أفرقة الخدمة الاستشارية الدولية المعنية بالحماية المادية التابعة للوكالة من أجل مواصلة تقديم المساعدة في هذا المجال.
    B. Forum consultatif international sur l'éducation pour tous UN باء - المحفل الاستشاري الدولي لتوفير التعليم للجميع
    Groupe consultatif international sur les statistiques agricoles UN خامس عشر - الفريق الاستشاري الدولي المعني بالإحصاءات الزراعية
    Le groupe consultatif international sur les expulsions forcées, équipe internationale spéciale chargée de faciliter des solutions négociées permettant d'éviter les expulsions illégales, a été créé et, de ce fait, plusieurs gouvernements ont créé un poste de responsable des droits en matière de logement. UN كما أنشىء الفريق الاستشاري الدولي المعني بالإخلاء القسري، وهو فرقة عمل دولية لتيسير التفاوض بشأن وضع سياسات بديلة للإخلاء غير القانوني؛ وأسفر عن قيام العديد من الدول باستحداث منصب مسؤول حقوق الإسكان.
    Le Bureau du Procureur a participé à des réunions du Groupe consultatif international sur les questions judiciaires relatives à la Bosnie-Herzégovine réuni par la Commission européenne, dans le cadre du Dialogue structuré. UN ويشارك المكتب في اجتماعات الفريق الاستشاري الدولي المعني بالنظام القضائي في البوسنة والهرسك، التي تدعو إلى عقدها المفوضية الأوروبية في سياق الحوار المنظم.
    101. Dans un domaine connexe, l'UNU administre le Groupe consultatif international sur l'énergie alimentaire qui a été créé en 1986 par le Sous-Comité sur la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC). UN ١٠١ - وفي مجال مماثل، تولت جامعة اﻷمم المتحدة اﻹشراف على الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية الذي أنشأته في عام ١٩٨٦ اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le Bureau du Haut Représentant, par l'intermédiaire de son groupe chargé des questions économiques, assurera la coordination et le suivi du processus de privatisation, en particulier par l'intermédiaire du Groupe consultatif international sur la privatisation, et fera rapport au Comité directeur. UN وسيكفل مكتب الممثل السامي، من خلال فرقة العمل الاقتصادية، تنسيق عملية الخصخصة ورصدها، ولا سيما من خلال الفريق الاستشاري الدولي المعني بالتحويل إلى القطاع الخاص، وسيقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس التوجيهي.
    c) Groupe consultatif international sur l'énergie alimentaire; UN (ج) الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية؛
    L’UNU soutient le Groupe consultatif international sur l’énergie alimentaire en coopération avec l’Union internationale des sciences de la nutrition. UN ٨٢ - وترعى جامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لعلوم التغذية، الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية.
    Le rapport d’un séminaire de 1996 portant sur les causes et les conséquences des retards de croissance intra-utérins sera publié comme supplément de l’European Journal of Clinical Nutrition et sera reproduit sous forme de monographie par le Groupe consultatif international sur l’énergie alimentaire. UN ويجري حاليا نشر تقرير حلقة عمل تعليمية عقدت في عام ١٩٩٦ عن أسباب تخلف النمو في الرحم وعواقبه كملحق للمجلة اﻷوروبية للتغذية العلاجية، سيعاد طباعته كدراسة للفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية.
    4. Les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de la Conférence de Jomtien ont été évalués en juin 1996 à la réunion de la mi-décennie du Forum consultatif international sur l'éducation pour tous, qui s'est tenue à Amman (Jordanie). UN ٤ - تم تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر جومتين في حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك في اجتماع منتصف العقد للمحفل الاستشاري الدولي المعني بتوفير التعليم للجميع، وهو الاجتماع الذي عقد في عمان باﻷردن.
    Il relève l'importance du Service consultatif international sur la protection physique (IPPAS) créé par l'AIEA. UN وتلاحظ المجموعة أهمية الدائرة الاستشارية الدولية المعنية بالحماية المادية.
    En outre, le Comité consultatif international sur l’opération Survie au Soudan avait reçu pour mission de mobiliser, par le biais de consultations périodiques régulières, le soutien nécessaire aux activités de l’Opération. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شُكلت اللجنة الاستشارية الدولية المعنية بعملية اﻷمم المتحدة للسودان بغية اﻹبقاء على دعم أنشطتها من خلال المشاورات العادية والدورية.
    1976-1978 : Membre du Comité consultatif international sur la population et le droit. UN ٦٧٩١-١٩٧٨: عضو اللجنة الاستشارية الدولية المعنية بالسكان والقانون.
    Elle a effectué 10 missions au titre du Service consultatif international sur la sécurité nucléaire et mené quatre autres au titre du Service consultatif international sur la protection physique. UN وأنجزت الوكالة 10 بعثات تتعلق بالخدمات الاستشارية الدولية للأمن النووي واضطلعت بأربع بعثات لتقديم الخدمة الاستشارية الدولية المعنية بالحماية المادية.
    Source : Forum consultatif international sur l'éducation pour tous, Éducation pour tous - Bilan à l'an 2000 : Synthèse globale, Paris, UNESCO, 2000). UN المصدر: المنتدى الاستشاري الدولي لتوفير التعليم للجميع: تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام 2000: توليف عالمي، اليونسكو، باريس، 2000.
    Se félicitant qu'ait été mis en place le Forum consultatif international sur l'éducation pour tous chargé d'évaluer les progrès réalisés vers l'éducation pour tous et d'encourager les consultations et la coopération au niveau mondial, UN وإذ ترحب بإنشاء المحفل الاستشاري الدولي لتوفير التعليم للجميع الذي كلف بمهمة رصد التقدم المحرز في سبيل توفير التعليم للجميع وتشجيع التشاور والتعاون على الصعيد العالمي،
    Les participants ont suggéré qu’un organe consultatif international sur les techniques spatiales soit désigné pour servir d’instance de référence et de liaison pour les pays en développement souhaitant améliorer ou appliquer des techniques spatiales pour leur propre usage. UN واقترح المشتركون تعيين هيئة استشارية دولية معنية بتكنولوجيا الفضاء لكي تكون جهة وصل مرجعية للبلدان النامية الراغبة في تحسين أو تطبيق تكنولوجيا الفضاء لاستخدامها على الصعيد الوطني .
    D'autres initiatives ont été prises comme par exemple la création d'un groupe consultatif international sur la qualité, comptant des spécialistes de l'évaluation et d'autres experts représentant le large éventail de compétences et la diversité géographique du PNUD. UN وتشمل المبادرات الأخرى إنشاء فريق استشاري دولي لضمان الجودة، يتألف من خبراء في التقييم وفي مجالات أخرى، ليعكس مجالات الخبرة الواسعة والتنوع الجغرافي للبرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد