ويكيبيديا

    "consultatif officieux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشارية غير الرسمية
        
    • التشاورية غير الرسمية
        
    • استشارية غير رسمية
        
    • تشاورية غير رسمية
        
    • استشاري غير رسمي
        
    Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux. UN ونتطلع أيضا إلى التحسينات المستمرة في أداء العملية الاستشارية غير الرسمية.
    La sécurité et la sûreté maritimes sont, cette année, le thème du Processus consultatif officieux. UN إن الأمن والسلامة البحريين هما موضوع العملية الاستشارية غير الرسمية هذه السنة.
    Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Ces deux sections traitent respectivement de questions liées à la biodiversité marine et au Processus consultatif officieux ouvert à tous. UN ويتناول هذان الفرعان مسائل تتصل بالتنوع البيولوجي البحري والعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية، على التوالي.
    Le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Le Processus consultatif officieux fournissait déjà de larges contributions inclusives au débat de l'Assemblée générale. UN وتوفر العملية الاستشارية غير الرسمية بالفعل مساهمة شاملة واسعة النطاق للمناقشات التي تجريها الجمعية العامة بهذا الشأن.
    Nous continuons d'appuyer fermement le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouverts à tous sur les océans et le droit de la mer. UN وما زلنا نؤيد بقوة عمل ودور عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار.
    Un appui continu a été apporté au Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN واستمر تقديم الدعم للعملية . الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Nous remercions également le Secrétaire général d'avoir établi et présenté ses rapports, qui fournissent des éléments essentiels aux débats et aux négociations qui ont lieu dans le cadre Processus consultatif officieux et aux résolutions correspondantes. UN ونود أن نشكر أيضا الأمين العام على إعداد وتقديم تقاريره التي تعطي عرضا عاما للتطورات المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، وتوفر عناصر حيوية للمناقشة والتفاوض في نطاق العملية الاستشارية غير الرسمية.
    À ce jour, le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les affaires maritimes a tenu trois réunions. UN وقد عقدت العملية الاستشارية غير الرسمية ثلاثة اجتماعات حتى الآن.
    Réunion du Comité consultatif officieux sur le mécanisme du Centre d'échange d'informations UN اجتماع اللجنة الاستشارية غير الرسمية التابعة لآلية مركز تبادل المعلومات
    Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les affaires maritimes UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات
    Quelques délégations ont noté l'utilité du Processus consultatif officieux et se sont prononcées en faveur de sa poursuite. UN وأشارت بعض الوفود إلى جدوى العملية التشاورية غير الرسمية وأيدت مواصلتها.
    Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement à participer aux réunions du processus consultatif officieux sur les affaires maritimes et le droit de la mer UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement à participer aux réunions du processus consultatif officieux sur les affaires maritimes et le droit de la mer UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Le Processus consultatif officieux fera des sources d'énergie renouvelable d'origine marine le thème spécial de sa treizième réunion, en 2012. UN وستنظر العملية التشاورية غير الرسمية في مسألة الطاقة البحرية المتجددة بوصفها موضوع تركيز اجتماعها الثالث عشر في عام 2012.
    À cet égard, nous sommes heureux d'avoir pu établir un plan d'action réaliste pendant le processus consultatif officieux. UN ويسرنا أننا تمكنا من رسم مسار واقعي للعمل في ذلك الصدد أثناء العملية التشاورية غير الرسمية.
    Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار
    À cette fin, nous avons mis en place un Processus consultatif officieux qui est chargé d'analyser le rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قمنا بإنشاء عملية استشارية غير رسمية لمناقشة تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Les efforts déployés par l'ONU pour convoquer le premier processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer ont permis aux États d'aborder ces questions en vue de faire rapport sur les débats à l'Assemblée générale, pour examen et mesures ultérieures. UN والجهود التي بذلتها الأمم المتحدة لعقد أول عملية تشاورية غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار قد مكنت الدول من معالجة تلك القضايا بغية إبلاغ الجمعية العامة بمداولات التشاور للنظر فيها واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    Un groupe consultatif officieux a été créé pour s'occuper de ces questions, qui portaient notamment sur : UN وقد جرى تشكيل فريق استشاري غير رسمي لتناول تلك المسائل التي تتصل، في جملة أمور، بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد