ويكيبيديا

    "consultatif spécial d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشاري المخصص من
        
    • استشاري مخصص من
        
    Incidences financières de l'établissement d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques UN الآثار المالية لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين
    Le groupe consultatif spécial d'experts techniques, établi par la Conférence des Parties à sa dixième session, s'emploie à affiner les indicateurs d'impact et notamment à élaborer des indicateurs permettant d'établir des connexions plus claires. UN ويعمل الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة على تحسين مؤشر قياس الأثر. ويتمثل أحد أهدافه في وضع مؤشرات لصلات أوضح.
    6. Décide de confier au groupe consultatif spécial d'experts techniques l'étude des quatre questions fondamentales ci-après, afin que la Conférence des Parties puisse les examiner à sa onzième session: UN 6- يقرر أن يسند إلى الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين مهمة دراسة القضايا الأساسية الأربع التالية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة:
    Le secrétariat devrait élaborer une proposition en vue de la création d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques et d'un groupe de partenaires institutionnels pour poursuivre les travaux sur le perfectionnement des indicateurs d'impact. UN ينبغي للأمانة أن تضع مقترحاً يقضي بإنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين وفريق من المؤسسات الشريكة لمواصلة العمل بشأن عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    Il a été suggéré entre autres d'investir dans le renforcement des capacités afin que tous les pays touchés puissent communiquer des informations sur les différents indicateurs et de créer un groupe consultatif spécial d'experts techniques représentant un équilibre géographique pour faire avancer le travail d'amélioration des indicateurs d'impact. UN وتضمنت الاقتراحات التي طرحتها الأطراف الاستثمار في تدابير بناء القدرات من أجل تمكين جميع البلدان المتأثرة من الإبلاغ عن المؤشرات الخاصة بها، وإنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين يكون متوازناً من ناحية التمثيل الجغرافي للمضي قدماً في العمل المعني بتحسين مؤشرات قياس الأثر.
    A. Groupe consultatif spécial d'experts techniques 38−42 16 UN ألف - الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين 38-42 19
    I. Incidences financières de l'établissement d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques 22 UN الأول - الآثار المالية لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين 25
    A. Groupe consultatif spécial d'experts techniques UN ألف - الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين
    5. Prie le Bureau du Comité de la science et de la technologie, avec l'appui du secrétariat, de définir le mandat du groupe consultatif spécial d'experts techniques, notamment sa composition et ses modalités de travail; UN 5- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يضع، بدعم من الأمانة، اختصاصات الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين، بما في ذلك تحديد العضوية وطرائق العمل؛
    10. Invite les Parties et les organisations intéressées qui en ont les moyens à fournir des contributions volontaires pour appuyer les exercices pilotes de suivi et le groupe consultatif spécial d'experts; UN 10- يدعو الأطراف والمنظمات المهتمة ذات الاستطاعة، إلى تقديم التبرعات، من أجل دعم عمليات التتبع التجريبية والفريق الاستشاري المخصص من الخبراء؛
    4. Prie le Bureau du Comité de la science et de la technologie, avec l'appui du secrétariat, de sélectionner les membres du groupe consultatif spécial d'experts techniques en consultation avec les Parties par l'intermédiaire des groupes régionaux et intéressés, et sur la base des candidatures présentées à la suite d'un appel public à la candidature d'experts; UN 4- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يختار، بدعم من الأمانة، باختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين بالتشاور مع الأطراف عبر المجموعات الإقليمية والمهتمة المنشأة، وعلى أساس الطلبات الخطية المقدمة رداً على إعلان طلب خبراء؛
    Le Comité a également pris note des nouveaux progrès accomplis par le Groupe consultatif spécial d'experts techniques entre la mi-octobre 2012 et la fin mars 2013, dont le Président et l'équipe de rédaction du Groupe consultatif spécial d'experts techniques ont rendu compte oralement au cours de la troisième session extraordinaire du Comité. UN 35- وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بالتقدم الإضافي الذي أحرزه الفريق الاستشاري المخصص من منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى نهاية آذار/مارس 2013، حسب ما عرضه رئيس الفريق الاستشاري المخصص وفريق تحريره، في شكل معلومات مستوفاة شفوياً في أثناء الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    d) De charger le groupe consultatif spécial d'experts techniques, qui bénéficiera de l'apport de la communauté scientifique, de traiter les trois questions fondamentales suivantes pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième session: UN (د) تكليف الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين بأن يتناول، بمساهمة من المجتمع العلمي، القضايا الثلاث الأساسية التالية لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة:
    f) Demander aux Parties et aux partenaires de contribuer au financement requis pour la création du groupe consultatif spécial d'experts techniques et le partenariat pour le suivi et l'évaluation de la désertification tel qu'indiqué aux annexes I et II. UN (و) دعوة الأطراف والشركاء إلى المساهمة في التمويل اللازم لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين وشراكة رصد وتقييم التصحر، على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني.
    3. Le budget total nécessaire pendant l'exercice biennal 2012-2013 pour la création et les activités du groupe consultatif spécial d'experts techniques (à l'exclusion du temps alloué par le personnel du secrétariat) se monte à 220 000 euros. UN 3- تصل الميزانية الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2012-2013 من أجل إنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين وأنشطته (دون احتساب وقت موظفي الأمانة) 000 220 يورو. المرفق الثاني
    17. Il a été recommandé au secrétariat d'élaborer des propositions visant à créer le groupe consultatif spécial d'experts techniques et le groupe de partenaires institutionnels, pour examen à la dixième session de la Conférence des Parties et d'indiquer en particulier les incidences financières de telles propositions. UN 17- وأُوصي بأن تضع الأمانة مقترحات لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين وفريق المؤسسات الشريكة من أجل النظر فيها خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، وأن تقدم بصفة خاصة معلومات عن الآثار المالية التي تترتب على هذه المقترحات.
    60. Il a été recommandé au secrétariat d'élaborer des propositions visant à créer le groupe consultatif spécial d'experts techniques et le groupe de partenaires institutionnels, pour examen à la dixième session de la Conférence des Parties, et d'indiquer en particulier les incidences financières de telles propositions. UN 60- وأُوصي بأن تضع الأمانة مقترحات لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين وفريق المؤسسات الشريكة من أجل النظر فيها خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، وأن تقدم بصفة خاصة معلومات عن الآثار المالية التي تترتب على هذه المقترحات.
    b) D'établir un groupe consultatif spécial d'experts techniques chargé de prolonger de façon itérative et participative la contribution de la communauté scientifique aux travaux de perfectionnement des indicateurs et de suivi et d'évaluation de l'impact; UN (ب) إنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين يعهد إليه بمهمة مواصلة المساهمة التكرارية والتشاركية للمجتمع العلمي في تنقيح المؤشرات وفي رصد وتقييم الأثر؛
    15. La création, sous réserve de l'examen des incidences financières, d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques qui seraient chargés de poursuivre la contribution itérative et participative de la communauté scientifique et technologique au processus de perfectionnement des indicateurs d'impact, a suscité de l'intérêt. UN 15- وأُعرب عن اهتمام بأن يتم، رهناً بالنظر في الآثار المالية التي تترتب على ذلك، إنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين يكون متوازناً جغرافياً ويُكلَّف بمهمة مواصلة المساهمة التكرارية والتشاركية لمجتمع العلم والتكنولوجيا في عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    58. La création, sous réserve de l'examen des incidences financières, d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques équilibré du point de vue de sa répartition géographique, qui serait chargé de poursuivre la contribution itérative et participative de la communauté scientifique et technologique au processus de perfectionnement des indicateurs d'impact, a suscité de l'intérêt. UN 58- وأُعرب عن اهتمام بأن يتم، رهناً بالنظر في الآثار المالية التي تترتب على ذلك، إنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين يكون متوازناً جغرافياً ويكلّف بمهمة مواصلة المساهمة التكرارية والتشاركية لمجتمع العلم والتكنولوجيا في عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    38. Comme suite aux débats tenus au sujet des conclusions du processus d'examen scientifique collégial (ICCD/CST(S-2)/INF.1 et ICCD/COP(10)/CST/INF.1) au cours de la deuxième session du CST (ICCD/CST(S-2)/9), il a été recommandé au secrétariat de formuler une proposition en vue de l'établissement d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques pour examen à la dixième session de la Conférence des Parties. UN 38- استناداً إلى مناقشات نتائج عملية استعراض النظراء العلمي (ICCD/CST(S-2)/INF.1 وICCD/COP(10)/CST/INF.1)() أثناء الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا (ICCD/CST(S-2)/9)، أُوصي بأن تصوغ الأمانة مقترحاً بإنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد