ويكيبيديا

    "consultatifs aux états membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشارية إلى الدول الأعضاء
        
    • الاستشارية للدول الأعضاء
        
    • المشورة للدول الأعضاء
        
    • استشارية إلى الدول الأعضاء
        
    • استشارية للدول الأعضاء
        
    • استشارية إلى أعضاء
        
    • بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء
        
    Ces activités seront accompagnées de la prestation d'une assistance technique et de services consultatifs aux États Membres et aux organes intergouvernementaux. UN وسيقترن ذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    Rapport du Secrétaire général sur la fourniture de services consultatifs aux États Membres UN تقرير الأمين العام عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    Rapport du CCQAB sur la fourniture de services consultatifs aux États Membres UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    Ce travail sera assorti d'une assistance technique et de services consultatifs aux États Membres et aux organismes intergouvernementaux. UN وسيرافق ذلك تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    4. Le Bureau international du Travail continue en outre de fournir une assistance technique et des services consultatifs aux États Membres qui souhaitent ratifier la Convention ou l'appliquer pleinement. UN 4- ويواصل مكتب العمل الدولي أيضاً تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للدول الأعضاء التي ترغب في التصديق على هذه الاتفاقية أو في تطبيقها بصورة أكمل.
    a) Services consultatifs aux États Membres et aux pouvoirs locaux sur l'environnement urbain (2) UN (أ) تقديم المشورة للدول الأعضاء والحكومات المحلية عن البيئة الحضرية (2)
    xiv) Fourniture de services consultatifs aux États Membres (par. 94); UN `14 ' تقديم خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء (الفقرة 94)؛
    27. Dans le débat qui s'en est suivi, des représentants de pays ont posé des questions sur les critères suivant lesquels la CEA fournit des services consultatifs aux États Membres. UN 27 - طلبت البلدان في المناقشة التي تلت ذلك شرحاً للمعايير التي تستخدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتقديم خدمات استشارية للدول الأعضاء.
    Ces activités seront accompagnées de la prestation d'une assistance technique et de services consultatifs aux États Membres et aux organes intergouvernementaux. UN وسيقترن ذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    :: Services consultatifs aux États Membres : analyse, conseils et contributions de fond aux activités de formation visant à améliorer l'analyse des problèmes de développement et la formulation des politiques UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء من خلال التحليل وإسداء المشورة وتقديم الإسهامات الفنية في الأنشطة التدريبية الرامية إلى تعزيز جهودها في مجالي تحليل تحديات التنمية وصياغة خيارات للسياسات
    Ce personnel appuierait les activités liées à la fourniture d'une assistance technique et de services consultatifs aux États Membres pour soutenir les efforts déployés au niveau national en vue de renforcer les mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à combattre la violence à l'égard des femmes; UN وستدعم المساعدة العامة المؤقتة الأعمال المقترنة بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء لدعم ما تبذله من جهود على المستوى الوطني بغية تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة؛
    c) Fournir des services consultatifs aux États Membres, aux communautés économiques régionales et aux agents du développement sous-régional; UN (ج) تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والأوساط الاقتصادية الإقليمية والجهات دون الإقليمية التي تعنى بالتنمية؛
    Fourniture de services consultatifs aux États Membres (suite) UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء (تابع)
    a) Services consultatifs aux États Membres de la CEPALC, à leur demande, pour la conception et le suivi de politiques environnementales viables et de mesures d'adaptation au changement climatique et d'atténuation des effets de ce changement; UN (أ) تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بناء على طلبها، لوضع ورصد سياسات بيئية مستدامة وسياسات التخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف معه؛
    5. Le Bureau international du Travail continue en outre de fournir une assistance technique et des services consultatifs aux États Membres qui souhaitent ratifier cette convention ou l'appliquer plus pleinement. UN 5- ويواصل مكتب العمل الدولي أيضاً تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للدول الأعضاء التي ترغب في التصديق على هذه الاتفاقية أو في تطبيقها بصورة أكمل.
    Fourniture de services consultatifs aux États Membres et à d'autres partenaires de développement pour les aider à prendre en compte la dimension environnementale dans l'élaboration des politiques et la planification des programmes dans le domaine de la préparation aux catastrophes naturelles et de l'évaluations de l'environnement après un conflit UN توفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء وغيرها من الشركاء في التنمية لكي تدمج في عملية وضع السياسات وتخطيط برامجها الوطنية الشواغل البيئية المتعلقة بالتأهب للكوارث وتقييمات ما بعد النزاع
    Certains d'entre eux étaient déployés à plein temps dans les divisions techniques pour appuyer les principaux programmes de travail tandis que d'autres se consacraient presque exclusivement aux fonctions pour lesquelles ils étaient mandatés, c'est-à-dire fournir des conseils consultatifs aux États Membres. UN وقد وزع بعض المستشارين الإقليميين على أساس التفرغ في الشعب الفنية لدعم برامج العمل الأساسية، في حين أمضى آخرون معظم وقتهم في ممارسة مهامهم المأذون بها، أي تقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء.
    L'ONUDC a continué de fournir des services consultatifs aux États Membres et a aidé à l'exécution de divers projets de prévention de la criminalité. UN 427 - واصل المكتب تقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء ودعم تنفيذ مشاريع شتّى في مجال منع الجريمة.
    a) Services consultatifs aux États Membres et aux pouvoirs locaux sur la planification stratégique et la mobilité urbaine durable (2) UN (أ) تقديم المشورة للدول الأعضاء والحكومات المحلية عن التخطيط الاستراتيجي والتنقل الحضري المستدام (2)
    14.28 La stratégie à adopter comportera les éléments suivants : analyse des politiques et sensibilisation; prise en compte systématique de l'égalité des sexes; renforcement des institutions et formation; mise en réseau des connaissances, échange d'informations et d'expériences et diffusion des pratiques optimales; enfin, assistance technique, y compris la prestation de services consultatifs aux États Membres et à leurs institutions. UN 14-28 وستشمل الاستراتيجية ما يلي: تحليل السياسات والدعوة؛ وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وبناء المؤسسات والتدريب؛ والتربيط المصرفي؛ وتقاسم المعلومات والخبرات وتعميم أفضل الممارسات؛ وتوفير المساعدة التقنية؛ بما فيها خدمات المشورة للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    4. Engage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à fournir une assistance technique, dans la limite des ressources extrabudgétaires disponibles, sans exclure l'utilisation de ressources provenant du budget ordinaire de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi que des services consultatifs, aux États Membres qui le demandent, pour les aider à utiliser les Lignes directrices; UN 4- يناشد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم المساعدة التقنية في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استعمال الموارد الموجودة في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،() وكذلك خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها، لمساعدتها على استخدام المبادئ التوجيهية؛
    dans les communautés économiques régionales Durant l'exercice biennal, la CEA a fourni des services consultatifs aux États Membres pour la mise en œuvre et l'évaluation de stratégies nationales de développement de la statistique. UN 656 - خلال فترة السنتين، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خدمات استشارية للدول الأعضاء في ما يتعلق بتنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الوطنية لوضع الإحصاءات.
    203. En ce qui concernait les commissions économiques régionales, l'Administrateur assistant a expliqué qu'elles avaient pour mandat de fournir des services consultatifs aux États Membres de chaque région. UN ٣٠٢ - وفيما يتعلق باللجان الاقتصادية الاقليمية، ذكر أن لديها ولاية لتقديم خدمات استشارية إلى أعضاء المنطقة.
    Services consultatifs aux États Membres concernant la mise en oeuvre des politiques démographiques et l'intégration de la démographie aux politiques et programmes de développement. UN إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء لتقديم المشورة بشأن تنفيذ السياسات السكانية وإدماج السكان في السياسات والبرامج الانمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد