ويكيبيديا

    "consultatifs régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشارية اﻹقليمية
        
    • التشاورية الإقليمية
        
    • استشارية إقليمية
        
    • التشاور الإقليمية
        
    • المشورة اﻹقليمية
        
    • تشاورية إقليمية
        
    • استشارية اقليمية
        
    • المستشارين الإقليميين
        
    • الاستشارية الإقليمية المعنية
        
    • الاستشارية الإقليمية من
        
    • الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية
        
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    ii) Les processus consultatifs régionaux restent pour les États le moyen le plus efficace de combattre conjointement le trafic des migrants et la traite des personnes. UN ' 2` لا تزال العمليات التشاورية الإقليمية هي أكثر السبل فعالية لتعاون الدول في مكافحة تهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux 217 UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux 274 UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous régionaux 12 UN باء - الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux 261 UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية -س-
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN باء - الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    427. Dans le cadre de son programme de services consultatifs régionaux, la Commission a élaboré un programme national d'assistance à la République de Géorgie. UN ٤٢٧ - وقام برنامج اللجنة للخدمات الاستشارية اﻹقليمية بوضع خطة وطنية لتقديم المساعدة الى جمهورية جورجيا.
    Les activités relatives au commerce et au développement, aux droits de l’homme, aux services consultatifs régionaux et sous-régionaux, au développement durable, au développement social et à la lutte contre la pauvreté ont été jugées opportunes. UN وأعـرب عــن الترحيب باﻷنشطة المتعلقة بالتجــارة والتنميـة، وحقـوق اﻹنسـان، والخدمـات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، والتنميـة المستدامـة، والتنميـة الاجتماعية، والتخفيف من وطأة الفقر.
    Les activités relatives au commerce et au développement, aux droits de l’homme, aux services consultatifs régionaux et sous-régionaux, au développement durable, au développement social et à la lutte contre la pauvreté ont été jugées opportunes. UN وأعـرب عــن الترحيب باﻷنشطة المتعلقة بالتجــارة والتنميـة، وحقـوق اﻹنسـان، والخدمـات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، والتنميـة المستدامـة، والتنميـة الاجتماعية، والتخفيف من وطأة الفقر.
    Étant donné cependant le besoin croissant de dialogue sur les migrations internationales, plusieurs processus consultatifs régionaux ont été mis en place, qui facilitent une appréhension commune des problèmes et facilitent la coopération. UN واستجابة لحاجة إلى مزيد من الحوار بشـأن قضايا الهجرة الدولية، تـم تنظيـم عـدد من العمليات التشاورية الإقليمية وأخذت تثبـت فائدتهـا في بناء التفاهم المشترك وتعزيـز التعاون.
    Nous sommes fermement convaincus qu'une structure internationale comprenant les États Membres de l'Organisation des Nations Unies intéressés peut s'appuyer sur les expériences extrêmement importantes des processus consultatifs régionaux. UN ونؤمن إيمانا قويا بأنه إذا ما قام هيكل دولي يتشارك فيه الدول المهتمة الأعضاء في الأمم المتحدة يمكنه أن يبني على تجارب العمليات التشاورية الإقليمية البالغة الأهمية.
    Ils ont également pris les mesures nécessaires pour mettre en place des conseils consultatifs régionaux et organiser plusieurs ateliers techniques. UN وخطَوا أيضا الخطوات اللازمة لإنشاء مجالس استشارية إقليمية ونظموا حلقات عمل تقنية عدة.
    Il continuera également de renforcer sa collaboration avec la Commission de l'Union africaine, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et les organismes des Nations Unies dans le cadre des mécanismes consultatifs régionaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز تعاونه مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومصرف التنمية الأفريقي، ومؤسسات الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية.
    Les services consultatifs sectoriels ont été établis en vertu de la résolution 200 (III) de l’Assemblée, en date du 4 décembre 1948, et les services consultatifs régionaux, en vertu de la résolution 2803 (XXVI) du 14 décembre 1971. UN وقد أنشأت الجمعية العامة خدمات المشورة القطاعية بقرارها ٠٠٢ )د - ٣( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٤٩١ وأنشأت خدمات المشورة اﻹقليمية بقرارها ٣٠٨٢ )د-٦٢( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٧٩١.
    :: Dialogues consultatifs régionaux permettant à la population de prendre connaissance du rapport de la conférence nationale de 2010 UN :: إجراء حوارات تشاورية إقليمية من أجل توصيل تقرير المؤتمر الوطني لعام 2010 إلى الشعب
    Ils ont salué les mesures prises pour renforcer le rôle des commissions régionales en général et permettre à la CEE en particulier de mettre en place des services consultatifs régionaux. UN كما أشيد بالتدابير المتخذة لتعزيز دور اللجان الاقليمية بوجه عام ولتمكين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بوجه خاص من تقديم خدمات استشارية اقليمية.
    :: Réorganisera les services consultatifs régionaux pour les adapter aux priorités recensées par les États membres; UN :: إعادة تشكيل خدمات المستشارين الإقليميين بقصد مواءمة خبراتها مع الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء
    Le Comité est appuyé par les comités consultatifs régionaux des achats, qui fournissent des conseils analogues, en temps utile, aux bureaux de pays. UN وتتلقى اللجنة دعما من اللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات، التي تسدي للمكاتب القطرية مشورة مماثلة في الوقت المناسب.
    Les organes consultatifs régionaux doivent être composés de maximum 2/3 de membres du même sexe. UN وينبغي أن يكون ثلثا الأعضاء على الأكثر في الأجهزة الاستشارية الإقليمية من الجنس ذاته.
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد