ويكيبيديا

    "consultatifs scientifiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشارية العلمية
        
    • استشارية علمية
        
    • العلمية الاستشارية
        
    • المشورة العلمية
        
    • المعنية بتقديم المشورة في مجالي العلم
        
    Comité de sélection/Conseils consultatifs scientifiques UN المجالس الاستشارية العلمية/لجان الاختيار
    En revanche, le chevauchement limité entre le champ d'application des connaissances synthétisées par chacun des trois organismes consultatifs scientifiques constitue une excellente raison d'exploiter les synergies entre eux ; UN ومن ناحية أخرى، نجد أن التداخُل المحدود بين نطاق المعرفة التي تم توليفها من جانب كل هيئة من الهيئات الاستشارية العلمية يُعطي مُبررًا مُمتازًا لاستغلال التآزُر بينهما؛
    L'existence d'organes consultatifs scientifiques auprès des gouvernements et des parlements est essentielle à cet égard, de même que les évaluations scientifiques nationales. UN وتؤدي النظم الاستشارية العلمية لدى الحكومات والبرلمانات دورا أساسيا في هذا الصدد، شأنها شأن التقييمات العلمية الوطنية.
    7. Des organes consultatifs scientifiques ont été établis afin d'appuyer la mise en oeuvre de toutes les grandes conventions susmentionnées. UN ٧ - وأنشئت هيئات استشارية علمية دعما لجميع الاتفاقيات البيئية الرئيسية المذكورة أعلاه.
    43. Les modalités juridiques et financières applicables aux PSTR peuvent varier, étant donné que les régions pourraient vouloir constituer et conserver leurs propres organismes consultatifs scientifiques et interfaces science - politique de manière différente, en fonction de leurs besoins et thématiques particuliers. UN 43. قد تختلف الترتيبات القانونية والمالية لمراكز العلوم والتكنولوجيا الإقليمية حيث قد ترغب المناطق في تنظيم هيئاتها العلمية الاستشارية وكذلك واجهات العلوم والسياسات التابعة، والحفاظ عليهما، لها بطرق مختلفة ووفقًا لمواضيع واحتياجات الإقليمية مُحددة.
    Le Secrétariat fournira les services consultatifs juridiques et autres services consultatifs scientifiques et techniques nécessaires pour l'examen et l'évaluation de ces données. UN وستوفر اﻷمانة العامة ما يلزم من خدمات المشورة القانونية وخدمات المشورة العلمية والتكنولوجية اﻷخرى في مجال استعراض وتقييم مثل هذه البيانات.
    Cette réunion a rassemblé les coordonnateurs, les membres des groupes consultatifs scientifiques et les responsables des groupes de recherche, pour faire le point des progrès réalisés et élaborer des plans pour l'avenir. UN وحضر الاجتماع المنسقون وأعضاء المجموعات الاستشارية العلمية وشخصيات مرموقة من كافة المجموعات لمناقشة التقدم المحرز في البحث الميداني ولصياغة الخطط المقبلة.
    (e) L'ISP et le GSI devraient envisager un soutien scientifique et technique, tel que requis par les PSTR, pour la mise en œuvre du programme de travail, ainsi que la possibilité d'exploiter les synergies avec d'autres organismes consultatifs scientifiques ; UN ينبغي على واجهة العلوم والسياسات والمجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء النظر في أي دعم علمي وتقني تتطلبه مراكز العلوم والتكنولوجيا الإقليمية لتنفيذ برنامج العمل، وكذلك النظر في إمكانية استغلال أوجه التآزُر مع الهيئات الاستشارية العلمية الأخرى؛
    À cet égard, il importe de prendre en compte les travaux de groupes consultatifs scientifiques indépendants et de coopérer avec les projets d'évaluation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يأخذ التقرير بعين الاعتبار عمل الأفرقة الاستشارية العلمية المستقلة وأن يتعاون مع مبادرات التقييم.
    Conseils consultatifs scientifiques/Comités de sélection/Conseils d'administration UN المجالس الاستشارية العلمية/لجان الاختيار/مجالس الأمناء
    3. Utiliser les mécanismes consultatifs scientifiques intergouvernementaux; UN 3- استخدام الآليات الاستشارية العلمية الحكومية الدولية القائمة؛
    Faute de données chronologiques, certains organismes consultatifs scientifiques ont été incapables de donner des conseils précis et se sont contentés d'adresser de fermes mises en garde. UN ثم تسبب الافتقار إلى بيانات السلاسل الزمنية في الحيلولة بين الهيئات الاستشارية العلمية وبين إسداء مشورة دقيقة، إذ اقتصر الأمر فقط على رسائل تحذيرية قوية.
    Une étude comparative des divers mécanismes consultatifs scientifiques fait apparaître des conséquences appréciables sur le plan de l’action, qu’il s’agisse d’améliorer les structures existantes ou d’en créer de nouvelles. UN ٢٦ - يشير استعراض مقارن لمختلف اﻵليات الاستشارية العلمية إلى بعض اﻵثار الهامة في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بتحسين اﻵليات القائمة واستحداث آليات جديدة.
    10. Le Comité se tient informé des activités des comités consultatifs scientifiques des autres conventions et des organisations internationales compétentes et coordonne ses activités avec celles de ces organisations et collabore étroitement avec elles pour éviter les doubles emplois et parvenir aux meilleurs résultats possibles. UN ٠١- تطلﱢع اللجنة باستمرار على أنشطة الهيئات الاستشارية العلمية التابعة لاتفاقيات أخرى ولمنظمات دولية ذات صلة، وتنسق أنشطتها وتتعاون تعاوناً وثيقاً معها بغية تلافي ازدواجية العمل وتحقيق نتائج مثلى.
    La troisième réunion des présidents des organes consultatifs scientifiques des conventions relatives à la diversité biologique s'est tenue le 4 octobre 2009 à Nairobi. UN وقد عُقد الاجتماع الثالث لرؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في نيروبي.
    (b) La sélection des membres de ces groupes devrait être limitée en termes de champs d'application et de mandat. Les groupes seraient formés en réponse aux demandes de la part de la CdP par l'intermédiaire du CST et de la part d'autres organismes consultatifs scientifiques régionaux et internationaux ; UN يجب أن تكون عضوية هذه المجموعات محدودة النطاق والمدة، ويتم إنشاء المجموعات استجابةً للطلبات المُقدّمة من مؤتمر الأطراف عن طريق لجنة العلوم والتكنولوجيا، ومن الهيئات الاستشارية العلمية الدولية والإقليمية الأخرى؛
    Le PNUE comprend 6 divisions, 1 Bureau du Directeur exécutif, 6 bureaux régionaux, 7 bureaux de liaison et bureaux de pays et 5 groupes consultatifs scientifiques. UN 11 - ويضم البرنامج ست شُعَب، ومكتبا تنفيذيا وستة مكاتب إقليمية، وسبعة من المكاتب القطرية ومكاتب الاتصال وخمسة أفرقة استشارية علمية.
    Le Forum des Nations Unies sur les forêts peut, au besoin, créer des organes subsidiaires ou consultatifs pour faciliter la mise en œuvre du présent instrument. Il peut s'agir notamment de groupes d'experts spéciaux, de groupes de travail spéciaux, d'organes consultatifs scientifiques et techniques et d'autres organes intersessions. [voir l'ancien paragraphe 66] UN 58 - يجوز لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن ينشئ، حسب الاقتضاء، هيئات فرعية أو استشارية لدعم تنفيذ الصك، ويمكن أن يشمل ذلك، في جملة أمور، أفرقة خبراء مخصصة، وأفرقة عمل مخصصة، وهيئات استشارية علمية و/أو تقنية، وغير ذلك من الهيئات التي تعمل فيما بين الدورات. [انظر الفقرة 66 سابقا]
    Par conséquent, les gouvernements doivent encourager une prise de décisions rigoureuse adossée à la science et à l'application du progrès scientifique dans l'intérêt de la société en renforçant l'interface entre la science, les politiques et la société, notamment en créant des mécanismes consultatifs scientifiques à l'appui d'une prise de décisions basée sur des données factuelles. UN لذلك، ينبغي للحكومات أن تشجِّع اتخاذ القرارات على أساس علمي دقيق وتطبيق نتائج التقدم العلمي لما فيه مصلحة المجتمع من خلال تعزيز التفاعل بين العلم والسياسة والمجتمع، بما في ذلك إنشاء نظم استشارية علمية لدعم عمليات اتخاذ القرارات القائمة على الأدلة.
    Toutefois, des partenariats stratégiques peuvent être appropriés pour aider à préciser et à codifier ce qui est attendu de la relation et à formaliser la participation des présidents de ces organes consultatifs scientifiques (et éventuellement également des secrétariats). UN لكن الشراكات الاستراتيجية قد تشكل نهجاً مناسباً فيما يتعلق بتوضيح وتكريس الأهداف المتوخاة من العلاقة، وإضفاء طابع رسمي على إشراك رؤساء تلك الهيئات العلمية الاستشارية (وأماناتها ربما).
    Le CST voudra peut-être examiner de quelle manière les réseaux scientifiques existants et possédant un programme de travail pourraient contribuer à la prestation de services consultatifs scientifiques au processus de la Convention. UN وربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا مناقشة الطريقة التي يمكن بها للشبكات العلمية القائمة وبرامج العمل القائمة أن تؤدي دوراً في تقديم المشورة العلمية إلى عملية الاتفاقية.
    h) Renforcement des organes consultatifs scientifiques et politiques de la Convention et meilleure visibilité de la Convention dans les instances internationales. UN (ح) تعزيز هيئات الاتفاقية المعنية بتقديم المشورة في مجالي العلم والسياسة العامة ومساعدة الاتفاقية في تبوّؤ مكانة أفضل على الساحة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد