Au Règlement de gestion établi par le HautCommissaire en consultation avec le Comité exécutif; | UN | :: القواعد المالية التي وضعها المفوض السامي، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية؛ |
Le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité exécutif, décide des mesures à prendre pour donner suite à chaque examen. | UN | والمدير التنفيذي، هو الذي يقرر، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية، إجراءات المتابعة الضرورية استجابة لكل عملية استعراض. |
consultation avec le Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention | UN | التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها |
consultation avec le Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention; | UN | ' 1` التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها؛ |
Par la suite, l'ampleur et la complexité des crises survenues en Angola et au Mozambique ont conduit le Coordonnateur des secours d'urgence à procéder à des nominations similaires au nom du Secrétaire général, après consultation avec le Comité permanent interorganisations. | UN | وفي وقت لاحق، أدى حجم اﻷزمات وتعقدها في أنغولا وموزامبيق الى تعيينات مماثلة من قبل منسق الاغاثة في حالات الطوارئ نيابة عن اﻷمين العام وبعد التشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
10. consultation avec le Comité consultatif pour le processus de paix | UN | ٠١ - التشاور مع اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
Établir le Groupe consultatif multipartite au moins 6 mois avant chaque session du Forum urbain mondial, avec un mandat bien défini et des critères de sélection mis au point en consultation avec le Comité des représentants permanents. | UN | إنشاء فريق استشاري متعدد الشركاء قبل كل دورة من دورات المنتدى الحضري العالمي بستة أشهر على الأقل ذي اختصاصات واضحة المعالم، واختيار المعايير التي توضع بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
Le Bureau a ensuite élaboré un plan visant à garantir la divulgation complète, en consultation avec le Comité consultatif pour les questions d'audit. | UN | وبعد ذلك، قام المكتب بوضع خطة لتحقيق الكشف الكامل، بالتشاور مع اللجنة الاستشارية للمراجعة. |
Le Bureau a ensuite élaboré un plan visant à garantir la divulgation complète, en consultation avec le Comité consultatif pour les questions d'audit. | UN | وبعد ذلك، قام المكتب بوضع خطة لتحقيق الكشف الكامل، بالتشاور مع اللجنة الاستشارية للمراجعة. |
Le secrétariat a entrepris ce travail en consultation avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. | UN | وقد شرعت الأمانة في هذا العمل بالتشاور مع اللجنة التنفيذية المعززة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة. |
:: Au Règlement de gestion établi par le Haut Commissaire en consultation avec le Comité exécutif; | UN | :: القواعد المالية التي وضعها المفوض السامي، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية؛ |
Elle est elle-même disposée à aider ces pays et, en consultation avec le Comité, établit actuellement une liste de pays susceptibles d'être associés à un projet pilote. | UN | وأنه على استعداد لمساعدة تلك الدول وأنه يقوم الآن، بالتشاور مع اللجنة بتحديد عدد من البلدان التي قد يتم إشراكها في مشروع نموذجي. |
Pour faciliter l'identification de plaintes se prêtant à la jonction, le secrétariat, en consultation avec le Comité, devrait établir des directives pour éviter que cette éventualité soit négligée. | UN | وبغية التيقن من أن القضايا الملائمة للدمج تم تحديدها، يتعين على الأمانة أن تعد بالتشاور مع اللجنة مبادئ توجيهية تضمن عدم إغفال هذه الإمكانية. |
i) consultation avec le Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention | UN | ' 1` التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها |
consultation avec le Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention; | UN | ' 1` التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها؛ |
Le projet de budget est établi par le Secrétaire général après consultation avec le Comité administratif de coordination, sur la base des propositions de la Commission. | UN | ويقدم الأمين العام تقديرات ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية، على أساس المقترحات التي تقدمها، بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية. |
Les représentants des organisations bénévoles qui sont membres de la Commission des réfugiés au Conseil international des agences bénévoles jouissent, aux fins de consultation avec le Comité, du privilège que l'article 40 accorde aux représentants des organisations non gouvernementales. | UN | يُمنح ممثلو الوكالات التطوعية اﻷعضاء في اللجنة المعنية باللاجئين التابعة للمجلس الدولي للوكالات التطوعية المزايا الممنوحة في المادة ٠٤ لممثلي المنظمات غير الحكومية، وذلك بغرض التشاور مع اللجنة. |
Toute réunion formelle ou informelle supplémentaire a lieu en consultation avec le Comité consultatif et la Secrétaire exécutive, et le secrétariat n'établit pas alors de documentation, sauf si le Comité consultatif en fait la demande. | UN | وستُعقد أية جلسات إضافية، سواء كانت رسمية أم غير رسمية، بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية والأمين التنفيذي، وقد لا تحتاج إلى أن تقوم الأمانة بتوثيقها، ما لم تطلب اللجنة الاستشارية ذلك. |
Il a observé un phénomène analogue à l'ONUCI pour un contrat-cadre concernant des carburants et lubrifiants, prorogé pour huit mois après consultation avec le Comité local des marchés et le Comité des marchés du Siège. | UN | وأبديت ملاحظة مماثلة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ما يتعلق بعقد إطاري للوقود ومواد التشحيم تم تمديده لمدة ثمانية أشهر بعد التشاور مع اللجنة المحلية للعقود ولجنة المقر للعقود. |
Le Bureau, en consultation avec le Comité des représentants permanents, déciderait ensuite des dates et lieu desdites sessions. | UN | ومن ثمة يبت المكتب بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، في موعد الدورة ومكانها. |
L'indicateur retenu par le Secrétaire général, en consultation avec le Comité des placements, a pris effet en janvier 1997. | UN | وتم في كانون الثاني/يناير 1997 تطبيق مستويات الأداء المرجعية التي اختارها الأمين العام بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. |
Dans ce contexte, les Coprésidents réexamineront le Règlement intérieur en consultation avec le Comité de coordination. | UN | وتمهيدا لهذا العمل، سيستعرض الرئيسان المشاركان النظام الداخلي بالتشاور مع لجنة التنسيق. |