ويكيبيديا

    "consultations avec le secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاورات مع اﻷمين العام
        
    • إجراء المشاورات مع الأمين العام
        
    • يتشاور مع اﻷمين العام
        
    • التشاور مع الأمين العام
        
    Le Tribunal a prié le Greffier d'engager des consultations avec le Secrétaire général de l'Autorité à cette fin. UN وطلبت المحكمة من المسجل أن يعقد مشاورات مع اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار لتحقيق هذا الغرض.
    Le Représentant spécial a été reçu en audience par S. M. le Roi Hassan II. À Alger, le Représentant spécial et son adjoint ont tenu des consultations avec le Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères et ont également rencontré des responsables du Front Polisario. UN فقد حظي الممثل الخاص بمقابلة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني. وفي الجزائر العاصمة، أجرى الممثل الخاص ونائبه مشاورات مع اﻷمين العام لوزارة الخارجية واجتمعا أيضا بمسؤولي جبهة البوليساريو.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général a annoncé qu'il se rendrait sans doute cette semaine à New York pour y tenir des consultations avec le Secrétaire général de l'ONU sur l'évolution récente du processus de paix. UN وأعلن الممثل الخاص لﻷمين العام أن من المرجح أن يسافر هذا اﻷسبوع إلى نيويورك ﻹجراء مشاورات مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن آخر التطورات في عملية السلام.
    5. Le Secrétaire général de la CARICOM a eu des consultations avec le Secrétaire général de l'ONU et ses hauts représentants en octobre 1995 et février 1996. UN ٥ - وقد عقد اﻷمين العام للجماعة الكاريبية مشاورات مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وكبار موظفيه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وفي شباط/فبراير ١٩٩٦.
    3. Invite les institutions spécialisées et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies à coopérer avec l'Organisation de Shanghai pour la coopération afin d'exécuter des programmes conjoints en vue de la réalisation de leurs objectifs et, à cet égard, recommande aux chefs de ces entités de poursuivre leurs consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - تقترح أن تتعاون الوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مع منظمة شنغهاي للتعاون من أجل التنفيذ المشترك للبرامج بما يحقق أهدافها، وتوصي في هذا الصدد بأن يواصل رؤساء هذه الكيانات إجراء المشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة؛
    6. Prie le Secrétaire général de procéder à des consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des États américains au sujet des mesures que celle-ci pourrait prendre en application de la présente résolution et de lui rendre compte des résultats de ces consultations; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية فيما يتعلق بالنظر في التدابير الملائمة التي يمكن أن تتخذها المنظمة المذكورة تمشيا مع هذا القرار، وأن يقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائج تلك المشاورات؛
    Le Représentant spécial a tenu des consultations avec le Secrétaire général de l’OCI, afin d’examiner plusieurs possibilités d’engagement et de collaboration. UN ١٥١ - وقد أجرى الممثل الخاص مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛ وهو بصدد استكشاف عدة إمكانيات للمشاركة والتعاون في المستقبل.
    À l’occasion du vingt-cinquième anniversaire du Comité consultatif, l’Assemblée générale, dans sa résolution 36/38 du 18 novembre 1981, a prié le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies de tenir des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d’en élargir la portée. UN ٣ - وبمناسبة الاحتفال بمرور خمس وعشرين سنة على إنشاء اللجنة الاستشارية، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في قرارها ٦٣/٨٣ المؤرخ ٨١ تشريــن الثانــي/نوفمبــر ١٨٩١، أن يُجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية بهدف زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه.
    Le Rapporteur spécial suggère donc que la Commission des droits de l'homme l'autorise à engager des consultations avec le Secrétaire général sur les modalités permettant d'organiser cette surveillance dans des lieux propices à une meilleure circulation et à une meilleure évaluation des informations ainsi qu'à la vérification indépendante des renseignements sur la situation des droits de l'homme au Soudan. UN ولذلك فإن المقرر الخاص يقترح على لجنة حقوق اﻹنسان أن تأذن له بالشروع في مشاورات مع اﻷمين العام بشأن الطرائق التي تؤدي الى وضع راصدين في أماكن يمكن منها تيسير تحسين تدفق وتقييم المعلومات، والمساعدة في التثبت المستقل من صحة التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    Le Rapporteur spécial recommande à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à engager des consultations avec le Secrétaire général sur les modalités d'une surveillance assurée depuis des lieux permettant d'améliorer la circulation et l'évaluation de l'information et facilitant la vérification indépendante des rapports sur la situation des droits de l'homme au Soudan; UN ويوصي المقرر الخاص لجنة حقوق اﻹنسان أن تأذن له بالشروع في مشاورات مع اﻷمين العام بشأن طرق وضع راصدين في أماكن يمكن أن يتيسر منها تحسين تدفق المعلومات وتقييمها، والمساعدة في التثبت المستقل من صحة التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان في السودان؛
    En 1981, pour célébrer le vingt-cinquième anniversaire du Comité consultatif, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général des Nations Unies de mener des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif, en vue de continuer à renforcer et à élargir les domaines de coopération entre les deux organisations. UN وفي عام ١٩٨٠، طلبت الجمعية العامة، للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتشكيل اللجنة الاستشارية، من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية، بغية زيادة تعزيز وتوسيع نطاق التعاون بين المنظمتين.
    Elle a recommandé que le Rapporteur spécial engage des consultations avec le Secrétaire général sur les modalités à envisager en vue du déploiement d'observateurs là où leur présence contribuerait à améliorer l'échange et l'évaluation d'informations et permettrait de vérifier en toute indépendance les renseignements qui parviennent sur la situation des droits de l'homme au Soudan. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يبدأ المقرر الخاص مشاورات مع اﻷمين العام حول الطرائق المفضية الى وضع مراقبين في مواقع من شأنها تسهيل تحسين تدفق وتقييم المعلومات والمساعدة على التحقق بصورة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق الانسان في السودان.
    À cette session, l’Assemblée générale a, entre autres choses, prié le Secrétaire général d’engager des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d’en élargir la portée (résolution 36/38). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام إجراء مشاورات مع اﻷمين العام لتلك اللجنة بغية زيادة تدعيم التعاون وتوسيع نطاقه بين المنظمتين )القرار ٣٦/٣٨(.
    a) Déplacement du Président à New York pour consultations avec le Secrétaire général et pour présenter son rapport annuel à l’Assemblée générale et au Conseil de sécurité (17 700 dollars); UN )أ( سفر الرئيس إلى نيويورك ﻹجراء مشاورات مع اﻷمين العام وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٧٠٠ ١٧ دولار(؛
    5. Au cours de sa mission, qui a duré du 18 février au 2 mars 1996, mon Envoyé spécial a eu des consultations avec le Secrétaire général de l'OUA au siège de cette organisation à Addis-Abeba et rencontré des représentants des pouvoirs publics en Éthiopie, en Érythrée, en Ouganda, au Soudan, en Égypte et en Tunisie. UN ٥ - أثناء البعثة التي استمرت من ١٨ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٦، أجرى مبعوثي الخاص مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في مقرها بأديس أبابا ومع السلطات في اثيوبيا واريتريا وأوغندا والسودان ومصر وتونس.
    À cette session, l'Assemblée générale a, entre autres choses, prié le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Secrétaire général du Comité consultatif en vue de renforcer encore la coopération entre les deux organisations et d'en élargir la portée (résolution 36/38). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في جملة أمور، اجراء مشاورات مع اﻷمين العام للجنة بغية زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه )القرار ٣٦/٣٨(.
    22. Recommande que le Rapporteur spécial engage des consultations avec le Secrétaire général sur les modalités à envisager en vue du déploiement d'observateurs là où leur présence contribuerait à améliorer l'échange et l'évaluation d'informations et permettrait de vérifier en toute indépendance les renseignements qui parviennent sur la situation des droits de l'homme au Soudan; UN ٢٢- توصي بأن يبدأ المقرر الخاص مشاورات مع اﻷمين العام حول الطرائق المفضية إلى وضع مراقبين في مواقع من شأنها تسهيل تحسين تدفق وتقييم المعلومات والمساعدة على التحقق بصورة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    27. Sur son chemin de retour à New York, la mission s'est arrêtée à Addis-Abeba pour procéder à des consultations avec le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim, et a rendu visite au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique, M. Layashi Yaker. UN ٢٧ - وفي طريق العودة إلى نيويورك، توقفت البعثة في أديس أبابا ﻹجراء مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، السيد سليم أحمد سليم، وقامت بزيارة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، السيد العياشي ياكر.
    3. Invite les institutions spécialisées et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies à coopérer avec l'Organisation de Shanghai pour la coopération afin d'exécuter des programmes conjoints en vue de la réalisation de leurs objectifs et, à cet égard, recommande aux chefs de ces entités de poursuivre leurs consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ; UN 3 - تقترح أن تتعاون الوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مع منظمة شنغهاي للتعاون من أجل التنفيذ المشترك للبرامج بما يحقق أهدافها، وتوصي في هذا الصدد بأن يواصل رؤساء هذه الكيانات إجراء المشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة؛
    6. Prie le Secrétaire général de procéder à des consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des États américains au sujet des mesures que celle-ci pourrait prendre en application de la présente résolution et de lui rendre compte des résultats de ces consultations; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية فيما يتعلق بالنظر في التدابير الملائمة التي يمكن أن تتخذها المنظمة المذكورة تمشيا مع هذا القرار، وأن يقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائج تلك المشاورات؛
    124. Le SBI a demandé au Secrétaire exécutif de poursuivre ses consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aux fins suivantes: UN 124- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمين التنفيذي أن يواصل التشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة بهدف تحديد ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد