ويكيبيديا

    "consultative de haut niveau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشاري الرفيع المستوى
        
    • استشاري رفيع المستوى
        
    • التشاوري الرفيع المستوى
        
    • الاستشاري رفيع المستوى
        
    • مشاورات رفيعة المستوى
        
    • استشاريا رفيع المستوى
        
    • تشاورية رفيعة المستوى
        
    Signée par tous les dirigeants politiques somaliens assistant à la Réunion consultative de haut niveau tenue à Sodere (Éthiopie) UN وقعه جميع الزعماء السياسيين الصوماليين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا:
    Ce n'est pas à moi qu'il revient d'entrer dans le détail des résultats obtenus par nos frères somaliens à la Réunion consultative de haut niveau. UN وليس من مسؤوليتي الخوض في تفاصيل ما تحقق على أيدي أشقائنا الصوماليين وبواسطة الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى.
    :: 1 réunion consultative de haut niveau avec le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest et le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale UN :: عقد اجتماع استشاري رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a organisé une réunion consultative de haut niveau en novembre 2000. UN فقد قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنظيم اجتماع استشاري رفيع المستوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    À cet égard, il accueille avec satisfaction la Réunion consultative de haut niveau tenue à Nairobi les 12 et 13 avril 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع التشاوري الرفيع المستوى الذي عُقد في نيروبي يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    C'est en effet un grand succès pour ceux qui ont participé à cette Réunion consultative de haut niveau des diverses factions politiques somaliennes. UN إنه ﻹنجاز عظيم في الواقع حققه أولئك الذين اشتركوا في الاجتماع الاستشاري رفيع المستوى الذي ضم مختلف الفصائل في الصومال.
    La Division a organisé une mission consultative de haut niveau au Liberia en juin 2006, en vue de sensibiliser davantage à la Convention les niveaux politiques les plus élevés et évaluer le statut de sa mise en œuvre au niveau national. UN 11 - وقالت إن الشعبة نظمت بعثة مشاورات رفيعة المستوى إلى ليبريا في حزيران/يونيه 2006 بغية زيادة الوعي بالاتفاقية على أرفع المستويات السياسية وتقييم وضع التنفيذ الوطني.
    Ils ont souligné à nouveau le rôle moteur de l'ANASE dans cette instance consultative de haut niveau destinée à encourager un dialogue ouvert et à faciliter les discussions sur les questions politiques et de sécurité qui intéressent et préoccupent tous les pays de l'Asie et du Pacifique. UN وأبرز الوزراء مجددا دور الرابطة باعتبارها القوة الدافعة الرئيسية للمنبر اﻹقليمي للرابطة، الذي يعتبر منبرا استشاريا رفيع المستوى لتيسير إقامة حوار وإجراء مناقشات حول القضايا السياسية واﻷمنية ذات الاهتمام المشترك في آسيا والمحيط الهادئ.
    Nous avons toutefois toutes raisons de penser que nous avons vu naître un esprit nouveau à Sodere et au cours des délibérations intensives de la Réunion consultative de haut niveau. UN ولكن لدينا أسبابا كثيرة تجعلنا نعتقد أننا شهدنا روحا جديدة تسود في سوديري وفي أثناء هذه المداولات المكثفة للاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى.
    B. RÉSULTATS DE LA RÉUNION consultative de haut niveau UN باء - نتيجة الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى
    À cet égard, il accueille avec satisfaction la réunion consultative de haut niveau tenue à Nairobi les 12 et 13 avril 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    Cette réunion s'est conclue le 3 janvier 1997 par l'adoption d'une déclaration d'engagement national et d'une déclaration solennelle, adoptée par la Réunion consultative de haut niveau des mouvements politiques somaliens. UN وأسفر هذا الاجتماع، المعقود في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عن اعتماد الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى للحركات السياسية الصومالية إعلان بالتعهدات والالتزامات الوطنية وإعلان رسمي.
    Nous, délégués participant à la Réunion consultative de haut niveau tenue à Sodere (Éthiopie) et représentant les mouvements politiques somaliens, signataires de l'accord obtenu à Sodere visant à établir le Conseil de salut national, nous engageons solennellement par la présente : UN نحن المندوبين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا، والممثلين للحركات السياسية الصومالية، الموقعين على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في سوديري ﻹنشاء مجلس اﻹنقاذ الوطني، نُعلن رسميا بموجب هذه الوثيقة التزامنا وتعهدنا الكاملين بما يلي:
    < < Le Conseil se félicite de la tenue prochaine à Mogadiscio d'une réunion consultative qui permettra de poursuivre le débat entamé lors de la réunion consultative de haut niveau à Nairobi. UN " ويرحب المجلس بالاجتماع الاستشاري القادم المزمع عقده في مقديشو الذي سوف تتواصل فيه المناقشات التي جرت في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي.
    A la suite de cette rencontre, le Gouvernement équatorien a proposé d'accueillir une réunion consultative de haut niveau qui réunira, en novembre 1993 à Quito, les créditeurs du Club de Paris et les pays endettés d'Amérique latine et traitera des opérations de conversion de la dette publique bilatérale. UN ومن نتائج هذه الحلقة الدراسية العرض الذي تقدمت به حكومة اكوادور لاستضافة اجتماع استشاري رفيع المستوى يعنى بعمليات تحويل الدين الثنائي الرسمي بين الدائنين اﻷعضاء في نادي باريس والبلدان المدينة في أمريكا اللاتينية وسيعقد هذا الاجتماع في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في كيتو.
    Une équipe consultative de haut niveau s'est réunie à Tokyo en juillet 1994 pour mettre au point un programme de recherche et de développement de capacités à long terme dans le domaine de la paix et de l'exercice du pouvoir. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    Une équipe consultative de haut niveau s'est réunie à Tokyo en juillet 1994 pour mettre au point un programme de recherche et de développement de capacités à long terme dans le domaine de la paix et de l'exercice du pouvoir. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    Cette documentation consistait notamment dans une déclaration solennelle d'engagement national et une déclaration solennelle adoptées le 3 janvier 1997 par la Réunion consultative de haut niveau des mouvements politiques somaliens, qui s'était tenue à Sodere (Éthiopie) à l'initiative du Gouvernement éthiopien. UN وتضمنت تلك الوثيقة، فيما تضمنت، إعلان تعهدات والتزامات فضلا عن إعلان رسمي اعتمدهما في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ اجتماع استشاري رفيع المستوى للحركات السياسية الصومالية عقد في سوديري، إثيوبيا، بناء على مبادرة من حكومة اثيوبيا.
    Le Conseil se félicite de la tenue prochaine à Mogadiscio d'une réunion consultative qui permettra de poursuivre le débat entamé lors de la Réunion consultative de haut niveau à Nairobi. UN " ويعرب مجلس الأمن عن ترحيبه بالاجتماع التشاوري القادم المزمع عقده في مقديشو، الذي سوف تتواصل فيه المناقشات التي دارت خلال الاجتماع التشاوري الرفيع المستوى الذي عُقد في نيروبي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse publié à l'issue de la réunion consultative de haut niveau sur le Darfour, tenue à Khartoum les 17 et 18 mai 2009 entre le Gouvernement du Soudan, l'Union africaine, la Ligue des États arabes et l'Organisation de la Conférence islamique (voir annexe). UN بالإشارة إلى الاجتماع التشاوري الرفيع المستوى بشأن دارفور المعقود في الخرطوم في 17 و 18 أيار/مايو 2009، الذي شاركت فيه حكومة جمهورية السودان والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، تجدون طيّه البيان الصحفي الصادر في ختام الاجتماع (انظر المرفق).
    Cela a également été l'un des principes dont nous nous sommes inspirés pour faciliter les travaux entrepris par la Réunion consultative de haut niveau. UN وكان ذلك أيضا أحد المبادئ التي اهتدينا بها في تيسير العمل الذي أنجزه الاجتماع الاستشاري رفيع المستوى.
    À la demande de la Ministre haïtienne de la condition féminine, la Division a effectué une mission consultative de haut niveau en Haïti du 16 au 19 avril 2007. UN 18 - وإثر دعوة وجهت من الوزيرة المعنية بوضع المرأة في هايتي، نظمت الشعبة بعثة مشاورات رفيعة المستوى إلى هذا البلد في الفترة من 16 إلى 19 نيسان/أبريل 2007.
    Destiné à être une instance consultative de haut niveau pour les questions politiques et de sécurité, le FRA a tenu sa première réunion à Bangkok le 25 juillet 1994, après la vingt-septième réunion ministérielle de l'ANASE. UN وإذ يهدف هذا المحفل إلى أن يكون محفلا استشاريا رفيع المستوى يعنى بالمسائل اﻷمنية والسياسية، عقد أول اجتماعاته في بانكوك في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، في أعقاب الاجتماع الوزاري السابع والعشرين لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Session consultative de haut niveau consacrée au mécanisme national de prévention (création, mise en œuvre, fonctionnement et difficultés), organisée par la Mission de l'OSCE à Skopje. Skopje, septembre 2009 (M. Zdeněk Hájek). UN جلسة تشاورية رفيعة المستوى لإنشاء وتشغيل الآليات الوقائية الوطنية والتصدي للتحديات المرتبطة بذلك، نظمتها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سكوبيه، سكوبيه، تشرين الأول/أكتوبر 2009 (السيد زدينيك هايك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد