ويكيبيديا

    "consultative permanente" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشارية الدائمة
        
    Ces deux accords reconnaissaient le principe de moyens techniques nationaux de vérification et ils portaient création pour les deux parties d'une Commission consultative permanente, cadre des consultations sur l'application. UN واعترف كلا الاتفاقين بمبدأ وسائل التحقق التقنية الوطنية وإنشاء اللجنة الاستشارية الدائمة لكلا الطرفين للتشاور على أساس منتظم بشأن تنفيذ الاتفاقين.
    Ces deux accords reconnaissaient le principe de moyens techniques nationaux de vérification et ils portaient création pour les deux parties d'une Commission consultative permanente, cadre des consultations sur l'application. UN واعترف كلا الاتفاقين بمبدأ وسائل التحقق التقنية الوطنية وإنشاء اللجنة الاستشارية الدائمة لكلا الطرفين للتشاور على أساس منتظم بشأن تنفيذ الاتفاقين.
    La Commission consultative permanente est composée de conseillers individuels indépendants formés à l'économie, à la fiscalité, au droit ou à la comptabilité. UN 13 - وتتألف اللجنة الاستشارية الدائمة من مستشارين مستقلين من الأفراد ذوي الخبرة في مجالات الاقتصاد والضرائب والقانون والمحاسبة.
    Lors de la discussion au Parlement de la loi sur l'emploi en Irlande du Nord, le gouvernement s'était engagé à effectuer, au bout de cinq ans, un examen de l'application de la loi, et la commission consultative permanente indépendante pour les droits de l'homme qui a été chargée de cette tâche rendra son rapport en 1996. UN وكانت الحكومة قد تعهدت في المناقشة التي جرت في البرلمان بصدد قانون الاستخدام في ايرلندا الشمالية بأن تجري بعد خمس سنوات فحصاً لتطبيق القانون، وستقدم اللجنة الاستشارية الدائمة المستقلة المعنية بحقوق اﻹنسان، التي كلفت بهذه المهمة، تقريرها في عام ٦٩٩١.
    En tant que partie à la Commission consultative permanente créée en vertu du Traité sur les systèmes de missiles antibalistiques, le Bélarus souhaite exprimer sa grande préoccupation devant la décision des États-Unis de se retirer du Traité. UN 62 - وأشار إلى أن بيلاروس ترغب، بوصفها طرفا في اللجنة الاستشارية الدائمة المنشأة بموجب معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، في الإعراب عن قلقها الشديد إزاء قرار الولايات المتحدة بالانسحاب من تلك المعاهدة.
    Résolution N°586 du 4 juillet 2000, par laquelle le Sénat a établi la Commission consultative permanente sur l'équité, le genre et le développement social, chargée de donner son avis sur les projets de loi, les résolutions ou les déclarations qui visent à instaurer des critères d'équité et d'égalité des chances pour les femmes, les minorités et les groupes vulnérables. UN القرار رقم 586 المؤرخ 4 تموز/يوليه 2000، وبه أنشأ مجلس الشيوخ اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالإنصاف والجنسانية والتنمية الاجتماعية، المقصود بها إبداء الرأي في مشاريع القوانين أو القرارات أو الإعلانات التي تنظر في معايير الإنصاف وتكافؤ الفرص للنساء والأقليات والجماعات الضعيفة.
    La Commission consultative permanente de l'équité et du genre du Conseil municipal d'Asunción, créée en 2003, a présenté en séance plénière du Conseil un rapport sur la réglementation de la publicité commerciale sexiste, de plus en plus importante et agressive dans la municipale d'Asunción, le 1er avril 2004. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية الدائمة للإنصاف والجنسانية، التابعة لمجلس بلدية أسونسيون والمنشأة في عام 2003، إلى المجلس بكامل هيئته مذكرة لتنظيم الدعاية التجارية المتزايدة والتهجمية والمتحيزة ضد المرأة في بلدية أسونسيون في 1 نيسان/أبريل 2004.
    Une des premières actions de la Commission consultative permanente du Conseil municipal de la municipalité d'Asunción, en 2004, a consisté en l'organisation d'un cours théorique/pratique pour les < < Femmes au volant > > , qui vise à permettre aux femmes disposant de peu de ressources d'accéder au marché du travail formel en conduisant des taxis et des omnibus. UN وكان من التدابير الأولى التي اتخذتها اللجنة الاستشارية الدائمة التابعة لمجلس بلدية أسونسيون في عام 2004 تنظيم دورة نظرية وعملية بعنوان " المرأة وراء المقود " ، للنساء ذوات الموارد الشحيحة حتى يتسنى لهن دخول سوق العمل الرسمي في قيادة سيارات الأجرة والحافلات.
    Il convient de noter à cet égard que dans le dix—huitième rapport annuel (1992—1993) qu'elle a adressé au Secretary of State, la Commission consultative permanente des droits de l'homme a déclaré, entre autres : UN ومن المناسب التنويه هنا بأن اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بحقوق اﻹنسان ذكرت ما يلي في جملة أمور في تقريرها السنوي الثامن عشر )٢٩٩١-٣٩٩١( المقدم إلى وزير الدولة:
    La Fédération de Russie est donc toute disposée à poursuivre cet examen au sein de la Commission consultative permanente, instance de négociation qui fonctionne avec succès depuis 1973 en application du Traité, en s'accordant au besoin sur une représentation de niveau plus élevé à la Commission. UN وبناء عليه، فإننا نفسح المجال لمواصلة مثل هذه المباحثات في إطار اللجنة الاستشارية الدائمة - التي تمثل محفلا للمفاوضات، والتي ظلت تعمل بنجاح منذ عام 1973 وفقا للاتفاقية - بعد الاتفاق على ترفيع مستوى تمثيل الأطراف في اللجنة عند الضرورة.
    Lors des pourparlers de la Commission consultative permanente consacrés au problème de la démarcation entre les systèmes de défense antimissile de théâtre et les systèmes ABM, les Etats—Unis et la Russie, ainsi que le Bélarus, le Kazakstan et l'Ukraine, ont mené à bien les négociations sur la démarcation dans le cas des systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse inférieure. UN وفي سياق المفاوضات الجارية في اللجنة الاستشارية الدائمة بشأن مشكلة التمييز بين منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ومنظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، نجحت الولايات المتحدة وروسيا، ومعهما أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، في إتمام المفاوضات بشأن التمييز المتعلق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات المنخفضة.
    Préserver la viabilité de ce traité, en concluant un accord final sur la démarcation entre les systèmes de défense contre les missiles balistiques stratégiques et les systèmes de défense contre les missiles de théâtre, est resté ces dernières années au centre des négociations de la Commission consultative permanente, aux travaux de laquelle notre Etat participe également sur un pied d'égalité avec les autres membres. UN وقد ظل الحفاظ على استمرارية هذه المعاهدة، عن طريق إبرام اتفاق نهائي بشأن التمييز بين المجموعتين الاستراتيجيتين من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ومنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية، يشكل محور المفاوضات التي جرت في اللجنة الاستشارية الدائمة خلال السنوات القليلة الماضية والتي شاركت فيها دولتنا كشريك مساو لغيره أيضاً.
    Lors des pourparlers de la Commission consultative permanente consacrés au problème de la démarcation entre les systèmes de défense antimissile de théâtre et les systèmes ABM, les États-Unis et la Russie, ainsi que le Bélarus, le Kazakstan et l'Ukraine, ont mené à bien les négociations sur la démarcation concernant les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse inférieure. UN وفي سياق المفاوضات الجارية في اللجنة الاستشارية الدائمة بشأن مشكلة التمييز بين منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ومنظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، نجحت الولايات المتحدة وروسيا، ومعهما أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، في إتمام المفاوضات بشأن التمييز المتعلق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات المنخفضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد