ويكيبيديا

    "contact à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على بعد
        
    • الاتصال على
        
    • مسارها على
        
    • اتصال على
        
    • وسيطنا في
        
    • راداريا بالطائرة على
        
    Les chasseurs de l'OTAN ont suivi cet appareil jusqu'à perte du contact à 4 kilomètres au nord de Posusje. UN وتعقبــت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائــرة الهليكوبتــر الى أن اختفت على بعد ٤ كيلومترات من بوسوســـي.
    L'avion AWACS a perdu le contact à 33 km au nord-ouest de Posusje. UN وقد فقدت طائرات الايــواكس الهدف على بعد ٣٣ كيلومترا شمال غربي بوسوسي.
    La patrouille AWACS a perdu le contact à 15 kilomètres au sud de Zenica. UN وقد فقدت طائرة إيواكس الاتصال بالطائرة المذكورة عندما كانت على بعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب من زينيتسا.
    Le chasseur n'a pu établir un contact visuel et a perdu tout contact à 13 kilomètres au sud-est de Gornji Vakuf. UN ولم تتمكن المقاتلة من رصدها عيانا، وانقطع الاتصال على مسافة ١٣ كيلومترا جنوب شرقي غورني فاكوف.
    Un AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 35 kilomètres au nord-ouest de Tomislavgrad, avant de perdre le contact à 31 kilomètres au nord-ouest de cette ville. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٣٥ كيلومترا شمال غربي توميسلافغراد، ثم تلاشى مسارها على بعد ٣١ كيلومترا شمال غربي المدينة ذاتها.
    L'Internet permettait aux individus et aux organismes de rester en contact à la suite de réunions ou de communications formelles. UN وقد أتاحت الإنترنيت للأفراد والهيئات فرص البقاء على اتصال على أثر اللقاء وجها لوجه أو التراسل الرسمي.
    La patrouille AWACS a perdu le contact à 50 kilomètres au nord-ouest de Mostar. UN وفقدت طائرة إيواكس الاتصال بالطائرة عندما كانت على بعد ٥٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار.
    La patrouille AWACS a perdu le contact à 25 kilomètres à l'ouest de Mostar. UN وفقدت طائرة إيواكس الاتصال بالطائرة عندما كانت على بعد ٢٥ كيلومترا الى الغرب من موستار.
    La patrouille AWACS a perdu le contact à 5 kilomètres à l'ouest de Banja Luka. UN وفقدت طائرة إيواكس اتصالها بالطائرة عندما كانت على بعد ٥ كيلومترات الى الغرب من بانيالوكا.
    L'AWACS a perdu le contact à 35 kilomètres à l'ouest de Mostar. UN وفقدت طائرة اﻹيواكس اتصالها بالطائرة العمودية عندما كانت على بعد ٣٥ كيلومترا الى الغرب من موستار.
    Ils ont suivi l'appareil jusqu'à perte du contact à 40 kilomètres au nord-est de Knin. UN وتعقبت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر الى أن اختفت على بعد ٤٠ كيلومترا شمال شرق كنين.
    Il a perdu le contact à 8 kilomètres à l'ouest de Prozor. UN وفقد الهدف على بعد ٨ كيلومترات غربي بروزور.
    17 h 10 Un avion AWACS a établi un contact à 20 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو.
    La patrouille AWACS a perdu le contact à 5 kilomètres à l'est de Posusje. UN وفقد هدف ايواكس على بعد خمسة كيلومترات شرق بوسوسيي.
    Pour des raisons opérationnelles, les chasseurs de l'OTAN n'ont pu procéder aux vérifications, et les AWACS ont perdu le contact à 20 kilomètres à l'ouest de Zenica. UN ولم تتمكن مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي، ﻷسباب تتصل بالعمليات، من التحقيق وانقطع اتصال اﻹواكس راداريا بالطائرة على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الغرب من زينتشا.
    Pour des raisons opérationnelles, les chasseurs de l'OTAN n'ont pu procéder aux vérifications et les AWACS ont perdu le contact à 40 kilomètres à l'ouest de Mostar. UN وﻷسباب تتصل بالعمليات، لم تتمكن مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي من التحقيق وفقدت اﻹواكس الاتصال راداريا بالطائرة على بعد ٤٠ كيلومترا إلى الغرب من موستار.
    Ils ont suivi cet appareil jusqu'à perte du contact, à 6 milles nautiques au sud-ouest de Prozor. UN وتعقبت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر الى أن اختفت من شاشة الرادار على بعد ٦ أميال بحرية جنوب غرب بروزور.
    Le seul élément nouveau et plutôt encourageant cette fois-ci a été l'insistance du Groupe de contact à obliger la partie serbe à accepter le plan, allant jusqu'à se montrer disposé à prendre les mesures qui s'imposent pour obliger les Serbes à accepter le plan. UN غير أن الجديد الذي يبعث على اﻷمل هذه المرة هو إصرار مجموعة الاتصال على إجبار الجانب الصربي على قبولها، والاستعداد لاتخاذ اﻹجراءات الكفيلة بإجباره على قبولها.
    Un AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 23 kilomètres au sud-ouest de Tomislavgrad, avant de perdre le contact à 7 kilomètres au sud-ouest de cette ville. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٢٣ كيلومترا جنوب غربي توميسلافغراد، ثم تلاشى مسارها على بعد ٧ كيلومترات جنوب غربي المدينة ذاتها.
    — Décidé de créer un groupe de contact à l'échelon des ministres des affaires étrangères et des relations extérieures afin d'explorer les moyens diplomatiques appropriés pour mettre fin au conflit. UN - وافقوا على إنشاء فريق اتصال على مستوى وزراء الخارجية والعلاقات الخارجية، بغية استطلاع الوسائل الدبلوماسية المناسبة لوضع نهاية للصراع.
    Mais notre contact à la LAPD vient de me dire que le rapport a été marqué, il va être envoyé à toutes les agences dans les prochaines 15 minutes. Open Subtitles ولكن وسيطنا في الشرطة المحلية يقول أن التقرير قد تم إصداره وسيسلم إلى كل الهيئات خلال 15 دقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد