iv) L'isolement des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances, afin de prévenir la contamination d'autres objets. | UN | ' 4` عزل النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة من أجل منع تلوث مواد أخرى. |
iii) Une décontamination des conteneurs et équipements dans lesquels se trouvent des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances; | UN | ' 3` تطهير الحاويات والمعدات المحتوية على نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة؛ و |
iv) L'isolement des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances afin de prévenir la contamination d'autres matières. | UN | ' 4` عزل النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة من أجل منع تلوث مواد أخرى. |
Les déchets contenant des PCDD, des PCDF, du HCB, des PCB ou du PeCB, ou contaminés par ces substances, devraient être emballés de manière adéquate avant leur transport et leur stockage : | UN | 86 - ينبغي تعبئة النفايات المحتوية على مركبات الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور أو الفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور أو البنزين السداسي الكلور أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور أو البنزين الخماسي الكلور، أو الملوثة بهذه المواد، بصورة سليمة قبل تخزينها أو نقلها: |
Directives techniques actualisées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant des polychlorodibenzodioxines, des polychlorodibenzofuranes, de l'hexachlorobenzène, du pentachlorobenzène ou des polychlorobiphényles produits de façon non intentionnelle, ou contaminés par ces substances | UN | المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على ديوكسينات ثنائية البنزين متعددة الكلور، أو فيورانات ثنائية البنزين متعددة الكلور، أو بنزين سداسي الكلور، أو مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور، أو بنزين خماسي الكلور، منتجة عن غير قصد، والنفايات الملوثة بهذه المواد |
des déchets constitués d'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), de sels de cet acide ou de fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), en contenant ou contaminés par ces substances | UN | المرفق مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أو المحتوية عليها أو الملوثة بها |
D'après l'évaluation, on estime qu'il faut encore éliminer plus de 9 millions de tonnes d'équipements et de matériaux contenant des biphényles polychlorés ou contaminés par ces substances. | UN | ويُقدَّر وفقاً لهذا التقييم أن الحاجة لا تزال قائمة للقضاء على أكثر من 9 مليون طن من المعدات والمواد المحتوية على هذه المركّبات أو الملوّثة بها. |
S'il est positif, il convient de procéder à une analyse chimique de confirmation, ou de considérer les déchets comme contenant des PCB ou comme contaminés par ces substances. | UN | وإذا كانت النتيجة إيجابية، فينبغي إجراء تحليل كيميائي تأكيدي، أو يمكن اعتبار النفايات على أنها نفايات محتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور أو ملوثة بها. |
Directives techniques générales pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances | UN | مبادئ توجيهية تقنية عامة للإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة |
Une limite de temps devrait notamment être fixée pour l'élimination des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances, afin de prévenir la constitution de stocks importants pour lesquels il n'y aurait pas de délai d'élimination. | UN | يجب أن يتضمن ذلك حداً زمنياً للتخلص من النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، لكي نحول دون خلق تكديسات ضخمة من هذه الملوثات التي ليس لها موعد واضح للتخلص التدريجي منها. |
ii) D'identifier des processus de substitution ne produisant pas de déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances; | UN | ' 2` لتحديد العمليات البديلة غير المرتبطة بإنتاج نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة ؛ |
iii) La décontamination des conteneurs et équipements contenant des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances; | UN | ' 3` تطهير الحاويات والمعدات المحتوية على نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة؛ و |
Les déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances sont produits principalement lors d'activités humaines, en particulier : | UN | 68- تتولد النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة غالباً كنتيجة للأنشطة البشرية، مثلاً: |
Il faut noter que les broyeurs peuvent être contaminés lors du broyage de déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances. | UN | لاحظ أن معدات التمزيق قد تصبح ملوثة عندما تقوم بتمزيق نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة. |
16. Les déchets de l'annexe I qui peuvent être constitués de POP, en contenir ou être contaminés par ces substances sont notamment les suivants : | UN | أمثلة من نفايات الملحق الأول التي يمكن أن تتكون من، تحتوي على أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة: |
e) Y10 (Substances et articles sous forme de déchets contenant des polychlorobiphényles (PCB), des polychloroterphényles (PCT) ou des polybromobiphényles (PBB), ou contaminés par ces substances; | UN | (ه) Y10 (النفايات من المواد والمركبات المحتوية على ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور و/أو المركبات الثلاثية الفينيل المتعددة الكلور و/أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة البروم، أو الملوثة بهذه المواد)؛ |
Les déchets contenant des PCDD, des PCDF, des PCB, du HCB ou du PeCB produits de façon non intentionnelle ou contaminés par ces substances apparaissent sous un certain nombre de formes physiques, dont les suivantes : | UN | 34 - توجد النفايات المحتوية على الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، والمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، والبنزين السداسي الكلور، والبنزين الخماسي الكلور، المولدة عن غير قصد، أو الملوثة بهذه المواد، في عدد من الأشكال الفيزيائية، من بينها: |
Il est impossible de produire un inventaire complet de tous les déchets contenant des PCDD, des PCDF, du HCB, des PCB ou du PeCB ou contaminés par ces substances, principalement en raison de la nature volatile de ces substances chimiques et de leur capacité de propagation lorsqu'elles sont émises. | UN | 62 - من المستحيل إعداد قوائم كاملة لحصر جميع النفايات التي تحتوي على الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، أو الفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، أو البنزين السداسي الكلور، أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، أو البنزين الخماسي الكلور، أو الملوثة بهذه المواد ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى أن انبعاثات هذه المواد الكيميائية متفرقة بطبيعتها. |
Ce document fournit des informations plus détaillées sur la nature et la fréquence des déchets constitués entièrement ou en partie de POP, ou contaminés par ces substances, aux fins de leur identification et de leur gestion. | UN | وتوفر تلك الوثيقة المزيد من المعلومات المفصلة عن طبيعة ووجود النفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها لأغراض تحديدها وإدارتها. |
Cela signifie qu'à l'échéance de 2028 fixée par la Convention, il resterait encore à éliminer un total, en poids, des 80 % des équipements et matériaux existant dans le monde qui, selon les estimations, contenaient des biphényles polychlorés ou étaient contaminés par ces substances à la date d'entrée en vigueur de la Convention de Stockholm. | UN | ويعني ذلك أنه لا يزال يتعيّن القضاء على نسبة نحو 80 في المائة من المجموع التقديري لكتلة المعدات والمواد التي تحتوي على هذه المركّبات أو الملوّثة بها في كل أنحاء العالم لدى دخول اتفاقية استكهولم حيّز التنفيذ، وذلك بحلول الموعد النهائي الذي حدّدته الاتفاقية في عام 2028 . |
Des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, dont les bromodiphényléthers, en contenant ou contaminés par ces substances sont nécessaires afin d'améliorer les techniques de détection et de séparation existantes. | UN | ويتعين وضع مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة، بما فيها الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم، أو الملوثة بها، من أجل تحسين تقنيات الفرز والفصل الحالية. |
Directives techniques générales actualisées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances | UN | المبادئ التوجيهية التقنية العامة المستكملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوَّنة من ملوثات عضوية ثابتة، أو المحتوية عليها أو الملوَّثة بها |
Tout d'abord, pour éviter tout vide juridique, la Convention de Stockholm examine ensemble les stocks, les déchets, les produits et les articles qui deviennent des déchets, qui sont constitués de substances chimiques figurant dans les annexes, qui en contiennent ou sont contaminés par ces substances, et prévoit des dispositions relatives à leur identification. | UN | وأولاً، فإنها، بغية تجنب أي فراغ قانوني، تتناول المخزونات والنفايات والمنتجات والأصناف معاً عندما تصبح نفايات مؤلفة من المواد الكيميائية المدرجة أو محتوية عليها أو ملوثة بها، وثم تضع أحكاماً لتعريفها. |