Annexe 25 Invitation adressée au Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage | UN | المرفق ٥٢ الدعوة الموجهة إلى الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
:: Groupe de travail de la Sous-Commission sur les formes contemporaines d'esclavage; | UN | الفريق العامل التابع للجنة الأمم المتحدة الفرعية المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Rapport du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage: | UN | تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة: مشروع قرار |
Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage | UN | الصندوق الاستئماني لمناهضة أشكال الرق المعاصرة |
Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage | UN | الصندوق الاستئماني لمناهضة أشكال الرق المعاصرة |
Exerce les fonctions de secrétaire du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage. | UN | يعمل بصفة أمين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
2. Se déclare gravement préoccupée par les manifestations de formes contemporaines d'esclavage signalées au Groupe de travail; | UN | ٢ ـ تعرب عن بالغ قلقها إزاء مظاهر أشكال الرق المعاصرة حسبما أبلغت إلى الفريق العامل؛ |
Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage | UN | الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage | UN | المقرر الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة |
La possibilité d'inviter le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage à effectuer une visite au Ghana dans le courant de 2013 est à l'étude. | UN | ويُنظر حالياً في دعوة المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة إلى زيارة غانا في وقت ما من عام 2013. |
Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة |
Rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage | UN | المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة |
des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage | UN | حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة |
Force est hélas de constater que des millions d'êtres humains à travers le monde sont soumis à des formes contemporaines d'esclavage, dont le risque de prolifération n'épargne aucun pays. | UN | إنه لواقع مروّع أن يوجد اليوم، وفي جميع أنحاء العالم، الملايين من البشر الذين لا يزالون خاضعين لأشكال الرق المعاصرة. |
Rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage | UN | المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Conscient qu'une large coopération internationale entre les États ainsi qu'entre les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées est essentielle pour lutter efficacement contre les formes contemporaines d'esclavage, | UN | وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو تعاون ضروري لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال، |
Convaincu que la question des formes contemporaines d'esclavage doit rester à l'ordre du jour du Conseil, | UN | واقتناعاً منه بأن قضية أشكال الرق المعاصرة ما زالت تتطلب اهتمام المجلس، |
Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة |
Rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage | UN | المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Fournit des services de secrétariat au Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage et au Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture; | UN | ويقدم خدمات اﻷمانة للفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق ولمجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب؛ |
Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage | UN | الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصر |
Troisièmement, la prostitution des enfants et la pornographie pédophile étaient des formes contemporaines d'esclavage et l'enfant avait droit à une protection aussi vaste que possible. | UN | ثالثاً، يشكل بغاء اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال أشكالاً معاصرة من الرق وللطفل الحق في الحماية بمختلف اﻷشكال الممكن توفيرها. |
Elle a noté avec satisfaction que la Roumanie s'efforçait de coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et a noté la visite récente de la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage. | UN | وأعربت عن تقديرها للتعاون مع الإجراءات الخاصة وأحاطت علماً بالزيارات التي قام بها المقرِّر الخاص المعني بأشكال الرقّ المعاصرة. |
38. La Rapporteuse spéciale estime qu'il n'existe pas de définition communément admise de ce qui constitue les formes contemporaines d'esclavage. | UN | 38- ترى المقررة الخاصة أنه لا يوجد فهم مشترك لما يعتبر أشكالاً معاصرة للرق. |