ويكيبيديا

    "contenant des projets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تتضمن مشاريع
        
    • تحوي مشاريع
        
    • تحوي مشروع
        
    Seuls les documents contenant des projets de proposition qui appellent une décision seront distribués dans les salles de réunion. UN وبناء على ذلك، لن تعمم في قاعات الاجتماع سوى الوثائق التي تتضمن مشاريع المقترحات التي تتطلب اتخاذ إجراءات.
    Pour chacune d'elles, le Comité se propose d'adopter des recommandations contenant des projets de décision à soumettre à la première session de la Conférence des parties pour examen et, éventuellement, adoption. UN وتهدف اللجنة، بالنسبة لكل من هذه المهام، أن تعتمد توصيات تتضمن مشاريع مقررات لتنظر فيها الدورة اﻷولى للمؤتمر وتعتمدها إذا أمكن.
    — Seuls les documents contenant des projets de proposition qui exigent une suite à donner seront distribués dans la salle de réunion. UN - لن تُعمﱠم في غرفة الاجتماعات سوى الوثائق التي تتضمن مشاريع مقترحات تتطلب اتخاذ إجراءات.
    Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Le comptoir installé dans chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ اجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Il a ensuite présenté les documents de séance contenant des projets de décision sur le budget et le programme de travail pour chacune des trois conventions, notant que dans le cas de la Convention de Bâle, le budget avait augmenté de 3,64%. UN وقدم بعد ذلك ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشاريع مقررات بشأن الميزانية وبرنامج العمل لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث، مشيراً إلى أنه في حالة اتفاقية بازل، زادت الميزانية بنسبة 3,64 في المائة.
    Je rappelle en outre que, dans le cadre des efforts déployés par le secrétariat pour réduire les dépenses de fonctionnement, seuls les documents contenant des projets de proposition qui appellent une décision seront distribués dans les salles de réunion. UN كما أودّ التذكير بأن تعميم الوثائق في غرف الاجتماعات سيقتصر على الوثائق التي تتضمن مشاريع مقترحات تتطلب اتخاذ إجراءات، وذلك في إطار الجهود التي تبذلها الأمانة لتخفيض تكاليف العمل.
    Deux représentants, chacun s'exprimant au nom d'un groupe de pays, ont présenté des documents de séance contenant des projets de résolutions sur les peintures à base de plomb. UN وقدم ممثلان، تحدث كل واحد منهما نيابةً عن مجموعة من البلدان، أوراق اجتماع تتضمن مشاريع قرارات بشأن استخدام الرصاص في الطلاء.
    Deux représentants, chacun s'exprimant au nom d'un groupe de pays, ont présenté des documents de séance contenant des projets de résolutions sur les peintures à base de plomb. UN وقدم ممثلان، تحدث كل واحد منهما نيابةً عن مجموعة من البلدان، أوراق اجتماع تتضمن مشاريع قرارات بشأن استخدام الرصاص في الطلاء.
    Un certain nombre de représentants ont ensuite présenté des documents de séance contenant des projets de décision. UN 191- وقدم عدد من الممثلين بعد ذلك ورقات غرفة اجتماع تتضمن مشاريع مقررات.
    La Commission est saisie du document A/C.5/55/L.21 contenant des projets de décision sur les incidences sur le budget-programme susmentionnées. UN كان معروضا على اللجنة الوثيقة A/C.5/55/L.21 التي تتضمن مشاريع مقررات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المذكورة أعلاه.
    Le respect de la date limite du 15 permettra au Secrétariat de mettre dès que possible à la disposition de la Commission les documents contenant des projets de résolution dans toutes les langues officielles. UN إن الالتـزام بالموعد النهائي في 15 تشرين الأول/أكتوبر سيمكّن الأمانة العامة من إتاحة الوثائق التي تتضمن مشاريع القرارات للجنة بجميع اللغات الرسمية بأسرع ما يمكن.
    9. Le Comité préparatoire sera également saisi d'un document contenant des projets de décision proposés par le Bureau (A/CONF.211/PC.4/4). UN 9- وستعرض على اللجنة التحضيرية أيضاً وثيقة تتضمن مشاريع مقررات مقترحة من مكتب اللجنة التحضيرية (A/CONF.211/PC.4/4).
    7. Le Comité préparatoire sera également saisi d'un document contenant des projets de décision proposés par le Bureau (A/CONF.211/PC.3/8). UN 7- وستُعرض على اللجنة التحضيرية أيضاً وثيقة تتضمن مشاريع مقررات سيقترحها مكتب اللجنة التحضيرية (A/CONF.211/PC.3/8)
    Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Le comptoir installé dans chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. UN ويتاح في مقصورات الوثائق في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Le comptoir installé dans chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. UN ويتاح في مقصورات الوثائق في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Le comptoir installé dans chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ اجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Le comptoir installé dans chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ اجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Le comptoir installé dans chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ اجراءات خلال الجلسات المعقودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد