ويكيبيديا

    "contenant le projet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تتضمن مشروع
        
    • يتضمن مشروع
        
    • الذي يتضمن الميزانية
        
    • تتضمن مشروعا
        
    • تتضمنان مشروع
        
    • تضم مشروع
        
    Document de travail contenant le projet de recommandation générale sur l'article 12 UN ورقة عمل تتضمن مشروع التوصية العامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية
    Note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence UN مذكرة اﻷمانة العامة التي تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر
    Note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet UN مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة.
    Demande au secrétariat d'établir un rapport sur le deuxième atelier, contenant le projet de directives révisées pour l'examen des inventaires de GES, en tant que contribution au débat que tiendra le SBSTA à sa quarantième session; UN :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الثانية، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، كمدخلات لمناقشات الدورة 40 للهيئة؛
    b) Rapport du Secrétaire général contenant le projet de budget de la Mission pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 (A/54/785); UN (ب) تقرير الأميــن العام الذي يتضمن الميزانية المقترحة لاستمرار البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/54/785)؛
    5. Note du Secrétariat contenant le projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement UN ٥ - مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles UN مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    Note du Secrétaire général contenant le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence UN مذكرة من الأمين العام تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر
    Document de travail contenant le projet de règlement intérieur UN ورقة عمل تتضمن مشروع النظام الداخلي
    Ils ont été invités à transmettre au Secrétaire exécutif de la CEA leurs observations sur le document contenant le projet de stratégie. UN وقد دعي أعضاء اللجنة إلى تقديم تعليقاتهم على الوثيقة التي تتضمن مشروع استراتيجية الاتصالات إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Note du Secrétariat contenant le projet de programme de travail de la Division des politiques sociales et du développement social pour l'exercice biennal 2004-2005 UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن مشروع برنامج عمل شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية لفترة السنتين 2004-2005
    d) Note du Secrétaire général contenant le projet de programme d'action de la Conférence (A/CONF.171/PC/5) (point 7 de l'ordre du jour); UN )د( مذكرة مقدمة من اﻷمينة العامة للمؤتمر تتضمن مشروع برنامج عمل المؤتمر (A/CONF.171/PC/5) )البند ٧(؛
    f) Note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence (A/CONF.171/PC/8) (point 4 de l'ordre du jour). UN )و( مذكرة من أمانة المؤتمر تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر (A/CONF.171/PC/8) )البند ٤(.
    Il était saisi d'une note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence (A/CONF.171/PC/8). UN وكان معروضا عليها مذكرة مقدمة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر (A/CONF.171/PC/8).
    Il était saisi d'une note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence (E/CONF.84/PC/2/Rev.1). UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر )E/CONF.84/PC/2/Rev.1(.
    p) Note du Secrétariat contenant le projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/6); UN )ع( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (E/CN.7/1998/PC/6)؛
    a) Note du Secrétariat contenant le projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/6); UN )أ( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (E/CN.7/1998/PC.6)؛
    En février 2010, le Président a présenté le premier projet de résolution révisé sur le mécanisme, accompagné d'une annexe contenant le projet de statut élaboré par le Bureau des affaires juridiques. UN 7 - وفي شباط/فبراير 2010، قدمت الرئاسة أول مشروع قرار منقح بشأن آلية تصريف الأعمال المتبقية ومعه مرفق يتضمن مشروع النظام الأساسي الذي أعده مكتب الشؤون القانونية.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général contenant le projet de programme d'action pour l'Année internationale du microcrédit (2005); UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام الذي يتضمن مشروع برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، 2005؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général contenant le projet de budget-programme du Centre du commerce international CNUCED/OMC (CCI) pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/58/6 (Sect.13)/Add.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام الذي يتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية في الفترة 2004-2005 (A/58/6 (Sect.13)/Add.1).
    Le Comité sera saisi d'un document de travail contenant le projet de règlement intérieur (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). UN وستعرض على اللجنة ورقة عمل تتضمن مشروعا للنظام الداخلي )CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1(.
    [Des lettres du Président de l'Assemblée générale contenant le projet de programme et la liste des orateurs, datées du 22 et du 23 septembre 2010, respectivement, ont été télécopiées à tous les représentants et observateurs permanents.] UN [بعثت رسالتان من رئيس الجمعية العامة تتضمنان مشروع البرنامج وقائمة المتكلمين، ومؤرختان 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2010، على التوالي، إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين عن طريق الفاكس]
    5. Dorénavant, le projet de rapport devrait être adopté lors d'une séance publique du Conseil de sécurité, au cours de laquelle le document contenant le projet de rapport devrait être distribué aux délégations intéressées. UN ٥ - ينبغي من اﻵن فصاعدا اعتماد مشروع التقرير في جلسة علنية لمجلس اﻷمن، وتتاح الوثيقة التي تضم مشروع التقرير للوفود المهتمة باﻷمر في تلك الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد