ii) De faire rapport au Comité sur ses travaux à mi-mandat, et de présenter au Conseil un rapport intérimaire au plus tard 90 jours après l'adoption de la présente résolution et, par l'intermédiaire du Comité, un rapport final contenant ses conclusions et recommandations au plus tard 30 jours après la fin de son mandat; et | UN | ' 2` تقديم إحاطة في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله، وتقرير مرحلي إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار، وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس، عن طريق اللجنة وفي موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛ |
ii) De faire rapport au Comité sur ses travaux à mi-mandat, et de présenter au Conseil un rapport intérimaire au plus tard 90 jours après l'adoption de la présente résolution et, par l'intermédiaire du Comité, un rapport final contenant ses conclusions et recommandations au plus tard 30 jours après la fin de son mandat; et | UN | ' 2` تقديم إحاطة في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله، وتقرير مرحلي إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار، وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس، عن طريق اللجنة وفي موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛ |
Dans sa résolution 2035 (2012), le Conseil de sécurité a prié le Groupe d'experts sur le Soudan de présenter, au moins 30 jours avant la fin de son mandat, un rapport final contenant ses conclusions et recommandations. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 2035 (2012) إلى فريق الخبراء المعني بالسودان أن يقدم، في موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انتهاء ولايته، تقريرا نهائيا يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات. |
5. Le Comité a continué à faire part à l'Administration du résultat de ses différentes vérifications par des commentaires d'audit et dans des lettres contenant ses conclusions et recommandations. | UN | 5- وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في إبلاغ الإدارة بنتائج عمليات المراجعة المحددة، وذلك من خلال ملاحظات على مراجعة الحسابات ورسائل إدارية تتضمن نتائج المراجعة وتوصيات للإدارة. |
Le Comité a continué à faire part à l'Administration du résultat de ses différentes vérifications par des commentaires d'audit et dans des lettres contenant ses conclusions et recommandations. | UN | 5 - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في إبلاغ الإدارة بنتائج عمليات المراجعة المحددة، وذلك من خلال ملاحظات على مراجعة الحسابات ورسائل إدارية تتضمن نتائج المراجعة وتوصيات للإدارة. |
Le Représentant a transmis un mémorandum contenant ses conclusions et recommandations détaillées aux autorités arméniennes, par courrier en date du 4 mai 2007. | UN | وقدم الممثل، في رسالة مؤرخة 4 أيار/مايو 2007 موجهة إلى السلطات في أرمينيا، مذكرة تتضمن استنتاجاته وتوصياته المفصّلة. |
5. Comme les années précédentes, le Comité a fait part à l'Administration des conclusions des vérifications particulières, dans des lettres contenant ses conclusions et recommandations détaillées. | UN | ٥ - واستمر المجلس في ممارسته التي تقضي بإبلاغ اﻹدارة بنتائج عمليات المراجعة المحددة، من خلال ملاحظات مراجعة الحسابات ورسائل إدارية تتضمن نتائج مراجعة الحسابات وتوصيات بصددها. |
La Commission Vérité et Réconciliation a poursuivi ses audiences publiques et a publié, en janvier 2009, un rapport préliminaire contenant ses conclusions et recommandations initiales. | UN | وواصلت لجنة الحقيقة والمصالحة عقد جلسات استماع علنية وأُصدر في كانون الثاني/يناير 2009 تقرير أولي يتضمن استنتاجات وتوصيات أولية. |
Le Groupe de travail présenterait un rapport contenant ses conclusions et recommandations au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-septième session, qui devait se tenir en septembre 2014 (à paraître sous la cote A/HRC/68/27/Add.1). | UN | وسيقدم الفريق العامل تقريرا يتضمن ما توصل إليه من نتائج وتوصيات إلى الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2014 (سيصدر بوصفه الوثيقة A/HRC/68/27/Add.1). |
Le rapport du Groupe de travail spécial, contenant ses conclusions et recommandations, sera présenté et adopté pendant cette séance. | UN | وخلال هذه الجلسة الختامية، سيجري عرض واعتماد التقرير النهائي للفريق العامل المخصص الذي يتضمن استنتاجاته وتوصياته. |
b) Faire rapport au Comité sur ses travaux à mi-mandat au plus tard le 29 mars 2009, lui présenter un rapport d'activité au plus tard 90 jours après l'adoption de la résolution 1841 (2008) et présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un rapport final contenant ses conclusions et recommandations au plus tard 30 jours avant la fin de son mandat; | UN | (ب) تقديم إحاطة في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله في موعد لا يتجاوز 29 آذار/مارس 2009 وتقرير مؤقت في موعد لا يتجاوز تسعين يوما بعد اتخاذ هذا القرار، وتقرير نهائي يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في موعد لا يتجاوز ثلاثين يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛ |
b) Soumettre au Comité un bilan à mi-parcours de ses travaux au plus tard le 31 mars 2011 et un rapport intermédiaire au plus tard 90 jours après l'adoption de la résolution 1945 (2010), et présenter au Conseil, par l'entremise du Comité, un rapport final contenant ses conclusions et recommandations au plus tard 30 jours avant la fin de son mandat; | UN | (ب) تقديم إحاطة إعلامية في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2011 وتقرير مؤقت في موعد لا يتجاوز تسعين يوما بعد اتخاذ هذا القرار، وتقرير نهائي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في موعد لا يتجاوز ثلاثين يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛ |
b) Faire rapport au Comité sur ses travaux à mi-mandat et présenter au Conseil un rapport d'activité au plus tard 90 jours après l'adoption de la résolution et, par l'intermédiaire du Comité, un rapport final contenant ses conclusions et recommandations au plus tard 30 jours avant la fin de son mandat; | UN | (ب) تقديم إحاطة في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله، وتقرير مؤقت إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 90 يوما بعد اتخاذ القرار، وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛ |
b) Faire rapport au Comité sur ses travaux à mi-mandat et présenter au Conseil un rapport d'activité au plus tard 90 jours après l'adoption de la résolution et, par l'intermédiaire du Comité, un rapport final contenant ses conclusions et recommandations au plus tard 30 jours avant la fin de son mandat; | UN | (ب) تقديم إحاطة في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله، وتقرير مؤقت إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 90 يوما بعد اتخاذ القرار، وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛ |
b) Faire rapport au Comité sur ses travaux à mi-mandat, et présenter au Conseil un rapport intérimaire au plus tard 90 jours après l'adoption de la résolution et, par l'intermédiaire du Comité, un rapport final contenant ses conclusions et recommandations au plus tard 30 jours après la fin de son mandat; et | UN | (ب) تقديم إحاطة في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله، وتقرير مؤقت إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 90 يوما بعد اتخاذ القرار، وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس، عن طريق اللجنة وفي موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛ |
Le Comité a continué à faire part à l’Administration du résultat de ses audits dans des lettres contenant ses conclusions et recommandations. | UN | ٥ - وواصل المجلس ممارسته التي تقضي بإبلاغ اﻹدارة بنتائج عمليات المراجعة المحددة، وذلك من خلال ملاحظات على مراجعة الحسابات ورسائل إدارية تتضمن نتائج المراجعة وتوصيات بصددها. |
Le Comité a continué à faire part à l'Administration du résultat de ses audits dans des lettres contenant ses conclusions et recommandations. | UN | 5 - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في إبلاغ الإدارة بنتائج عمليات المراجعة المحددة، وذلك من خلال ملاحظات على مراجعة الحسابات ورسائل إدارية تتضمن نتائج المراجعة وتوصيات للإدارة. |
Le Représentant a transmis un mémorandum contenant ses conclusions et recommandations détaillées aux autorités arméniennes en mai 2007. | UN | وأحال الممثل مذكرة موجهة إلى السلطات في أرمينيا بتاريخ أيار/مايو 2007، تتضمن استنتاجاته وتوصياته المفصلة. |
5. Comme les années précédentes, le Comité a fait part à l'Administration des conclusions des vérifications particulières, dans des lettres contenant ses conclusions et recommandations détaillées. | UN | ٥- واستمر المجلس في ممارسته التي تقضي بإبلاغ اﻹدارة بنتائج عمليات المراجعة المحددة، من خلال ملاحظات مراجعة الحسابات ورسائل إدارية تتضمن نتائج مراجعة الحسابات وتوصيات بصددها. |
À l'issue de la session, le Comité a établi un rapport (E/2005/45) contenant ses conclusions et recommandations, pour examen par le Conseil économique et social, qui en a approuvé les conclusions. | UN | وبناء على مناقشة المواضيع المشار إليها أعلاه، قدمت اللجنة تقريرا (E/2005/45) يتضمن استنتاجات وتوصيات لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
b) De faire rapport au Comité sur ses travaux à mi-mandat et de présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un rapport intermédiaire, au plus tard 90 jours après l'adoption de la présente résolution, et un rapport final contenant ses conclusions et recommandations, au plus tard 30 jours avant la fin de son mandat; | UN | (ب) تقديم إحاطة في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله وتقرير مرحلي في موعد لا يتجاوز 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار، وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس عن طريق اللجنة، في موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من نتائج وتوصيات؛ |
Le rapport contenant ses conclusions et observations sur sa visite sera soumis au Conseil des droits de l'homme à une session ultérieure de 2009. | UN | وسوف يقدّم التقرير الذي يتضمن استنتاجاته وملاحظاته في دورة قادمة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2009. |