55. Le PRESIDENT souhaite également appeler l'attention de la Commission sur le document A/C.2/53/10 contenant une lettre datée du 27 novembre 1998, adressée au Secrétaire général par le représentant permanent de l'Equateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٥٥ - الرئيس: قال إنه يود أيضا أن يلفت انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.2/53/10 التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹكوادور لدى اﻷمم المتحدة. |
L'Assemblée est saisie du document A/51/732 contenant une lettre datée du 13 décembre 1996, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil de sécurité. | UN | معروض على الجمعية العامة الوثيقة A/51/732 التي تتضمن رسالة مؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس مجلس اﻷمن. |
L'Assemblée générale prend note du document A/69/370, contenant une lettre datée du 2 septembre 2014 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences. | UN | أحاطت الجمعية العامة علماً بالوثيقة A/69/370 التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤ موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الجمعية العامة. |
Lettre datée du 21 juin 1990 (S/21367), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, contenant une lettre datée du 20 juin 1990 adressée au Secrétaire général par M. Özer Koray. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١ S/21367)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفق بها رسالة مؤرخة ٠٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من السيد أوزر كوراي. |
L'Assemblée générale prend note du document A/64/348, contenant une lettre datée du 8 septembre 2009, adressées au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité des conférences. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالوثيقة A/64/348 التي تتضمّن رسالة مؤرخة 8 أيلول/ سبتمبر 2009 موجّهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات. |
L'Assemblée générale prend note du document A/65/337, contenant une lettre datée du 30 août 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité des conférences. | UN | أحاطت الجمعية العامة علماً بالوثيقة A/65/337 التي تتضمن رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس 2010 موجهة من رئيسة لجنة المؤتمرات إلى رئيس الجمعية العامة. |
L'Assemblée générale prend note du document A/62/338 contenant une lettre datée du 13 septembre 2007, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالوثيقة A/62/338 التي تتضمن رسالة مؤرخة 13 أيلول/ سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات. |
L'Assemblée générale prend note du document A/67/352, contenant une lettre datée du 4 septembre 2012, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité des conférences. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالوثيقة A/67/352 التي تتضمن رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2012 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات. |
Le Président appelle l'attention des membres de la Commission sur le document A/C.4/58/1, contenant une lettre datée du 19 septembre 2003 que lui a adressée le Président de l'Assemblée générale, qui l'informe qu'à sa 2e séance plénière, l'Assemblée a décidé de renvoyer 14 points à la Quatrième Commission pour examen. | UN | 7 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى الوثيقة A/C.4/58/1 التي تتضمن رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2003 وجهـها إليه رئيس الجمعية العامة ليبلغـه بأن الجمعية العامة قد قررت في جلستها العامة الثانية إحالة 14 بندا إلى اللجنة الرابعة لكي تنظر فيها. |
– A/AC.247/1999/CRP.7, contenant une lettre datée du 29 juillet 1999, émanant du Représentant permanent de l’Algérie transmettant la position africaine sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres (voir annexe XIII); | UN | - A/AC.247/1999/CRP.7، التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم للجزائر يحيل بها الموقف اﻷفريقي من مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه )انظر المرفق الثالث عشر(؛ |
Le Président (interprétation de l'anglais) : J'attire l'attention des membres sur le document A/C.1/52/1 contenant une lettre datée du 19 septembre 1997 que m'a adressée le Président de l'Assemblée générale et dans laquelle il m'informe que l'Assemblée générale a décidé de renvoyer à la Première Commission 22 points de l'ordre du jour pour examen. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: هل لي أن ألفت الانتباه إلى الوثيقة A/C.1/52/1، التي تتضمن رسالة مؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وموجهة إليﱠ من رئيس الجمعية العامة يبلغني فيها بأن الجمعية العامة قررت إحالة ٢٢ بندا للجنة اﻷولى للنظر فيها. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : J'appelle tout d'abord l'attention des représentants sur le document A/53/298/Add.1 contenant une lettre datée du 1er octobre 1998, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أولا أن أسترعي انتباه الممثلين للوثيقة A/53/298/Add.1، التي تتضمن رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر وموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات. |
– A/AC.247/1999/CRP.6, contenant une lettre datée du 28 juillet 1999, émanant du Représentant permanent de la République arabe d’Égypte en sa qualité de Président du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur la réforme et la restructuration du Conseil de sécurité (voir annexe X); | UN | - A/AC.247/1999/CRP.6، التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية بصفته رئيس الفريق العامل التابع لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وإعادة تشكيله )انظر المرفق العاشر(؛ |
Un exemple, parmi bien d'autres: le document A/56/791-S/2002/111 contenant une lettre datée du 23 janvier 2002, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été publié en chinois le 29 janvier 2002, mais ni l'original anglais ni les versions dans les quatre autres langues officielles ne figuraient encore sur le Sédoc à la fin de juillet 2003. | UN | ومن هذه الحالات غير النادرة حالة الوثيقة A/56/791-S/2002/111 التي تتضمن رسالة مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة. فهذه الوثيقة صدرت باللغة الصينية في 29 كانون الثاني/يناير 2002 بيد أن الوثيقة لم تكن معروضة بعد على النظام لا باللغة الانكليزية الأصلية ولا باللغات الرسمية الأربع الأخرى حتى نهاية تموز/يوليه 2003. |
– A/AC.247/1999/CRP.8, contenant une lettre datée du 29 juillet 1999, émanant du Représentant permanent de la République de Corée et transmettant une lettre datée du 22 décembre 1997, signée par 10 membres élus du Conseil de sécurité : Chili, Costa Rica, Égypte, Guinée-Bissau, Japon, Kenya, Pologne, Portugal, République de Corée et Suède (voir annexe XIV). | UN | - A/AC.247/1999/CRP.8، التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لجمهورية كوريا يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ موقعة من ١٠ أعضاء منتخبين بمجلس اﻷمن: البرتغال، وبولندا، وجمهورية كوريا، والسويد، وشيلي، وغينيا - بيساو، وكوستاريكا، وكينيا، ومصر، واليابان )انظر المرفق الرابع عشر(؛ |
Lettre datée du 13 juin (S/2001/593), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité du Conseil créé en application de la résolution 1343 (2001), transmettant une lettre datée du 12 juin 2001, adressée au Président du Comité par le représentant du Libéria, contenant une lettre datée du 11 juin 2001 adressée au Président du Comité par le Ministre des affaires étrangères du Libéria. | UN | رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه (S/2001/593) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001)، يحيل بها رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة من ممثل ليبريا، يرفق بها رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه موجهة إلى رئيس اللجنة من وزير خارجية ليبريا. |
Lettre datée du 20 décembre (S/22028), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, contenant une lettre datée du 19 décembre 1990, adressée au Secrétaire général par M. Özer Koray, en annexe de laquelle figurait une lettre datée du 17 décembre 1990, adressée au Secrétaire général par M. Kenan Atakol. | UN | رسالة مؤرخة ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر (S/22028) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفق بها رسالة مؤرخة ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من السيد أوزر كوراي، تضم رسالة مؤرخة ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من السيد كينان أتاكول. |
L'Assemblée générale prend note du document A/68/367, contenant une lettre datée du 4 septembre 2013, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité des conférences. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالوثيقة A/68/367 التي تتضمّن رسالة مؤرخة 4 أيلول/ سبتمبر 2013 موجّهة من رئيسة لجنة المؤتمرات إلى رئيس الجمعية العامة. |