ويكيبيديا

    "contenue dans le message" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في رسالة
        
    Souvent, en fait, l'information signée ne correspond qu'à une partie de l'information contenue dans le message de données. UN والواقع أن المعلومات التي يوقع عليها ستكون، في كثير من الحالات، جزءا من المعلومات الواردة في رسالة البيانات.
    a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et UN )أ( إذا استخدم أسلوب لتحديد هوية ذلك الشخص ولبيان موافقة الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛
    Durant le débat, il a été proposé que référence soit faite, dans le projet d’article 5, au certificat garantissant l’intégrité de l’information contenue dans le message de données. UN واقترح في سياق تلك المناقشة أنه ينبغي الاشارة في مشروع المادة ٥ الى شهادة التحقق من سلامة المعلومات الواردة في رسالة البيانات .
    a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et UN )أ( استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و
    a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et UN )أ( استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و
    a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et UN )أ( استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و
    a) si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et UN " (أ) استُخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و
    a) Si une méthode est utilisée pour identifier le signataire et pour indiquer que celuici approuve l'information contenue dans le message de données; et UN " (أ) استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و
    a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et UN (أ) استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و
    a) Si une méthode est utilisée pour identifier le signataire et pour indiquer que celui-ci approuve l'information contenue dans le message de données; et UN " (أ) استُخدمت طريقة لتحديد هوية ذلك الشخص ولبيان موافقته على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و
    L’ajout proposé a bénéficié d’un large appui, car il créait un lien nécessaire (et par ailleurs manquant) entre la signature renforcée et l’information contenue dans le message de données. UN ٦٣ - وأعرب عن تأييد قوي للاضافة المقترحة التي قيل انها توفر صلة ضرورية )ومفتقدة( بين التوقيع المعزز والمعلومات الواردة في رسالة البيانات .
    La question a été posée de savoir si un effet juridique devrait découler de l’utilisation de techniques de signature électronique qui ne satisferaient pas à toutes les fonctions décrites à l’article 7-1 a) de la Loi type, à savoir de signatures électroniques qui ne seraient pas faites dans l’intention d’indiquer une approbation de l’information contenue dans le message de données. UN ٥٦ - وطرح سؤال عما إن كان ينبغي أن يترتب أي أثر قانوني على استخدامات طرائق التوقيع الالكتروني التي لا تؤدي جميع الوظائف المبينة في المادة ٧ )١( )أ( من القانون النموذجي ، أي استخدامات التوقيعات الالكترونية التي لا تجرى بقصد الاشارة الى أية موافقة على المعلومات الواردة في رسالة البيانات .
    Selon cette approche, l’utilisation d’une signature électronique fiable devrait entraîner la “signature” du message de données par le détenteur du dispositif de signature, en partant de l’hypothèse que les conséquences de cette “signature”, en particulier quant à l’intention du signataire présumé concernant l’information contenue dans le message de données, seraient traitées par la loi applicable en dehors des Règles uniformes. UN ووفقا لذلك النهج ، ينبغي أن يؤدي استخدام توقيع الكتروني موثوق فيه الى اعتبار رسالة البيانات " موقعا عليها " من جانب حائز جهاز التوقيع ، بافتراض مسبق مفاده أن عواقب ذلك التوقيع ، ولا سيما بشأن أية نية من جانب الموقّع المزعوم فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في رسالة البيانات ، سيتناولها القانون المنطبق خارج نطاق القواعد الموحدة .
    63. La Loi type a été rédigée en partant du principe qu'elle devrait découler directement de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique et être considérée comme un moyen de donner des renseignements détaillés sur la notion de " méthode fiable " utilisée pour identifier " une personne " et pour indiquer " qu'elle approuve l'information " contenue dans le message de données (voir A/CN.9/WG.IV/WP.71, par. 49). UN 63- أعد القانون النموذجي بافتراض أن يكون مستمدا مباشرة من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وينبغي أن يعتبر وسيلة لتقديم معلومات تفصيلية بشأن مفهوم عبـارة " طريقـة لتحديد هوية الشخص " جديـرة بالتعويـل عليها و " التدليل على موافقة ذلك الشخص " على المعلومات الواردة في رسالة البيانات (انظر A/AC.9/WG.IV/WP.71، الفقرة49).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد