Il contient le texte d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire général, dans laquelle il informe l'Assemblée que six États Membres sont en retard dans le paiement de leurs contributions aux dépenses de l'Organisation des Nations Unies au sens de l'Article 19 de la Charte. | UN | وهي تتضمن رسالة موجَّهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن 6 دول أعضاء متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
J'attire également l'attention des membres sur le document S/2005/329, qui contient le texte d'une lettre datée du 18 mai 2005 adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Serbie-et-Monténégro. | UN | وأود أيضا أن أوجه اهتمام أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2005/329، التي تتضمن رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود. |
En premier lieu, j'attire l'attention des Membres sur le document A/62/159 qui contient le texte d'une lettre datée du 23 juillet 2007, adressée par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | في هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/159، التي تتضمن رسالة مؤرخة 23 تموز/ يوليه 2007، موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة. |
À ce titre, je voudrais en premier lieu appeler l'attention des Membres sur le document A/63/493, qui contient le texte d'une lettre datée du 17 octobre 2008, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Islande auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/63/493، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة. |
J'appelle l'attention des membres du Conseil sur le document S/2012/42, qui contient le texte d'une lettre datée du 17 janvier 2012 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général. | UN | أود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2012/42، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام. |
J'appelle l'attention des membres du Conseil sur le document S/2006/811 qui contient le texte d'une lettre datée du 4 octobre 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, et sur le document S/2006/812, qui contient le texte d'une lettre datée du 13 octobre 2006, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité. | UN | وأود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2006/811، التي تتضمن رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، والوثيقة S/2006/812، التي تتضمن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام. |
Le document A/C.3/61/4, qui contient le texte d'une lettre datée du 11 octobre 2006, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente du Turkménistan, aurait dû être inclus dans la liste des documents soumis à l'examen au titre du point 61 de l'ordre du jour. | UN | فالوثيقة A/C.3/61/4، التي تتضمن رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لتركمانستان، كان ينبغي أن تدرج في قائمة الوثائق المقدمة للنظر فيها في إطار البند 61 من جدول الأعمال. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant examiner le document A/58/356 qui contient le texte d'une lettre, datée du 9 septembre 2003, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تحول الجمعية الآن اهتمامها إلى الوثيقة A/58/356 التي تتضمن رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 من رئيس لجنة المؤتمرات موجهة إلى رئيس الجمعية العامة. |
L'Assemblée va maintenant examiner le document A/59/351/Add.1 qui contient le texte d'une lettre, en date du 27 septembre2004, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences et ayant trait à une demande formulée par le Tribunal administratif des Nations Unies qui souhaite se réunir pendant la partie principale de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | توجه الجمعية اهتمامها الآن إلى الوثيقة A/59/351/Add.1، التي تتضمن رسالة مؤرخة 27 أيلول/ سبتمبر 2004 موجهة إلى رئيس الجمعية من رئيس لجنة المؤتمرات بشأن طلب من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بأن تجتمع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant examiner le document A/59/351 qui contient le texte d'une lettre, en date du 9 septembre 2004, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): توجه الجمعية الآن اهتمامها إلى الوثيقة A/59/351 التي تتضمن رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2004 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant examiner le document A/55/312 qui contient le texte d'une lettre, datée du 16 août 2000, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): تنتقل الجمعية الآن إلى الوثيقة A/55/312 التي تتضمن رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant examiner le document A/52/340 qui contient le texte d'une lettre, datée du 11 septembre 1997, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تتناول الجمعية العامة اﻵن الوثيقة A/52/340، التي تتضمن رسالة مؤرخة ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة، من رئيس لجنة المؤتمرات. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant examiner le document A/54/313 qui contient le texte d'une lettre, datée du 2 septembre 1999, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: تنتقل الجمعية اﻵن إلى النظر في الوثيقة A/54/313، التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، موجهـة إلى رئيس الجمعية من رئيس لجنة المؤتمرات. |
Le Président (parle en anglais) : Selon la pratique établie, j'attire l'attention de l'Assemblée générale sur le document A/ES-10/132, qui contient le texte d'une lettre qui m'a été adressée par le Secrétaire général, informant l'Assemblée que 14 États Membres sont en retard dans le paiement de leurs contributions aux dépenses de l'Organisation des Nations Unies au sens de l'Article 19 de la Charte. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تمشيا مع الممارسة المتبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/132، التي تتضمن رسالة موجهة إلي من الأمين العام يبلغ فيها الجمعية بأن 14 دولة عضوا عليها متأخرات في سداد مساهماتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة التاسعة عشرة من الميثاق. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : J'attire l'attention de l'Assemblée générale sur le document A/53/1020, qui contient le texte d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire général, dans laquelle il informe l'Assemblée que 31 États Membres sont en retard dans le paiement de leur contribution aux dépenses de l'Organisation, au sens de l'Article 19 de la Charte. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/53/1020. وهذه الوثيقة تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من اﻷمين العام يبلغه فيها بأن ١٣ دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية لﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام المادة ٩١ من الميثاق. |
Le Président (parle en anglais) : Suivant la pratique habituelle, je voudrais à présent attirer l'attention de l'Assemblée générale sur le document A/ES-10/280, qui contient le texte d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire général, informant l'Assemblée que 15 États Membres sont actuellement en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا للممارسة المتبعة، أود الآن أن أسترعــي انتبـــاه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/280، التي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن 15 من الدول الأعضاء متأخرة في تسديد أنصبتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |