ويكيبيديا

    "contigo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معك
        
    • كونتيغو إلى
        
    Programme de la stratégie Contigo intéressant les femmes rurales et autochtones, Développement productif et pauvreté Domaine UN برامج استراتيجية معك المتصلة بالمرأة الريفية والمرأة من السكان الأصليين، وتشجيع الإنتاج، والفقر
    Programmes de la stratégie Contigo liés à des prestations économiques, sociales, sportives et culturelles UN برامج استراتيجية معك المتصلة بالاستحقاقات الاقتصادية والاجتماعية والرياضية والثقافية
    < < Chile Crece Contigo > > (CHCC) est un système de protection complète de l'enfance, placé sous la responsabilité du Ministère du développement social. UN 44- يشكل نظام " شيلي تكبر معك " نظاماً فرعياً لتوفير الحماية الشاملة للطفولة وهو تابع لوزارة التنمية الاجتماعية.
    Estrategia Contigo a deux objectifs centraux et complémentaires : assurer les prestations sociales indispensables à l'ensemble de la population et promouvoir le développement humain, moteur de la croissance économique. UN وتشمل معك هدفين مركزيين متكاملين: توفير المزايا الاجتماعية الضرورية للجميع، وإرساء دعائم تقوم عليها التنمية البشرية وتطلق النمو الاقتصادي.
    1088. Contigo adapte les quatre volets aux besoins spécifiques et aux caractéristiques des personnes, des familles et des communautés pour aboutir à plus de justice et d'égalité. UN 1088- وتسعى استراتيجية كونتيغو إلى أن تصب هذه الروافد الأربعة في تلبية احتياجات الأفراد والأسر والمجتمعات من أجل تحقيق مزيد من المساواة والعدالة.
    Au Chili, le programme Chile Crece Contigo (le Chili croît avec toi) assure des services de garde d'enfants gratuits aux 40 % les plus vulnérables de la population. UN وفي شيلي يقدم برنامج Chile Crece Contigo (شيلي تنمو معك) رعاية مجانية للأطفال لأغلبية السكان المستضعفين البالغة نسبتهم 40 في المائة من إجمالي السكان.
    La nouvelle politique sociale du Mexique, qui regroupe tous les programmes sociaux de l'actuel gouvernement, est connue sous le nom de Estrategia Contigo et a deux objectifs : éliminer la pauvreté et permettre le plein développement de l'ensemble de la population. UN 115 - إن السياسة الاجتماعية الجديدة للمكسيك، التي تضم جميع البرامج الاجتماعية للحكومة الحالية، تسمى استراتيجية معك ولها هدفان: القضاء على الفقر، والعمل على التنمية الكاملة لجميع السكان.
    La stratégie Contigo coordonne les efforts faits par tous les ministères et services dans le domaine social aux trois niveaux du gouvernement, regroupant 111 programmes au total. UN 727 - وتنسق استراتيجية معك جهود جميع الوزارات والهيئات في المجال الاجتماعي في المستويات الحكومية الثلاثة، وتضم 111 برنامجا في المجموع.
    Pour ce qui est des programmes de la stratégie Contigo liés aux prestations économiques, sociales, sportives et culturelles, voir le tableau 13.1 de l'appendice du présent article. UN 728 - وفيما يتصل ببرامج استراتيجية معك التي تتعلق بالإعانات الاقتصادية والاجتماعية والرياضية والثقافية، انظر الجدول 13-1 من مرفق هذه المادة.
    Pour accomplir ces objectifs et stratégies, la présente administration a mise en œuvre la stratégie Contigo, qui a pour objectifs d'éliminer la pauvreté au Mexique et de permettre le développement plein et entier de tous les Mexicains, hommes et femmes. UN 748 - وعملا على تحقيق هذه الأهداف والاستراتيجيات، طبقت الإدارة الحالية استراتيجية معك التي تهدف إلى القضاء على الفقر في المكسيك وتحقيق النماء الكامل لكل المكسيكيات والمكسيكيين.
    Pour ce qui est de la femme rurale et autochtone, Contigo cherche à encourager la productivité et l'éradication de la pauvreté, comme indiqué dans le tableau 14.1 de l'appendice du présent article. UN وفيما يتعلق بالمرأة الريفية والمرأة من السكان الأصليين، تعمل " معك " على تشجيع الإنتاج واجتثاث الفقر ، وهي معلومات ترد في الجدول 14-1 من مرفق هذه المادة.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de cette loi, le SAGARPA gère le Programme de développement rural de l'Alliance Contigo. UN 758 - وتنفيذا لهذا القانون، تقوم وزارة الزراعة وتربية الماشية والتنمية الريفية وصيد الأسماك والأغذية بتنفيذ برنامج التنمية الريفية لتحالف معك.
    Sur une population de 232 jeunes handicapés pris en charge pour infraction à la loi pénale entre 2007 et 2011, 20 ont été intégrés au Programme social Chile Solidario, 112 avaient une fiche de protection sociale et 1 participait au Programme Chile Crece Contigo. UN ومن مجموع 232 شخصا من الأحداث ذوي الإعاقة المودعين في مؤسسات بسبب حالات لانتهاك قانون المسؤولية الجنائية للقاصرين بين عامي 2007 و2011، جرى إدماج 20 في برنامج التضامن الاجتماعي في شيلي، وكان منهم 112 يتوفرون على بطاقة الحماية الاجتماعية، وأُلحق 1 ببرنامج شيلي تكبر معك.
    69. Le système de protection intégrale de la prime enfance, intitulé < < Chile Crece Contigo > > (le Chili grandit avec toi) mis en place sous la présidence de Michèle Bachelet, qui est fondé sur une approche intersectorielle et multidisciplinaire absolument inédite dans le pays, s'étend à tout le territoire et est appliqué aux enfants dès la période de gestation. UN 69- ونظام الحماية الكاملة للطفولة المبكرة المسمى " شيلي تكبر معك " ، الذي وُضع تحت رئاسة السيدة ميشيل باشليه، يقوم على نهج مشترك بين القطاعات ومتعدد التخصصات غير مسبوق بالمرة في البلد، ويغطي الإقليم برمته، ويطبق على الأطفال منذ فترة الإنجاب.
    Le Comité est préoccupé par le fait que ni le rapport ni le dialogue constructif n'ont permis de déterminer clairement dans quelle mesure la question de l'égalité des sexes a effectivement été prise en compte dans toutes les politiques nationales, y compris le Plan de développement national 2001-2006 et le Plan Contigo destiné à éliminer la pauvreté. UN 601- ومما يثير قلق اللجنة أنه لا التقرير ولا الحوار البناء قدم صورة واضحة لنطاق التعميم الفعلي للمنظور الجنساني في جميع السياسات الوطنية، بما فيها خطة التنمية الوطنية للفترة 2001-2006، وخطة " نحن معك " الرامية إلى القضاء على الفقر.
    Le Comité est préoccupé par le fait que ni le rapport ni le dialogue constructif n'ont permis de déterminer clairement dans quelle mesure la question de l'égalité des sexes a effectivement été prise en compte dans toutes les politiques nationales, y compris le Plan de développement national 2001-2006 et le Plan Contigo destiné à éliminer la pauvreté. UN 20 - ومما يثير قلق اللجنة أنه لا التقرير ولا الحوار البناء قدم صورة واضحة لنطاق التعميم الفعلي للمنظور الجنساني في جميع السياسات الوطنية، بما فيها خطة التنمية الوطنية للفترة 2001-2006، وخطة " نحن معك " الرامية إلى القضاء على الفقر.
    Le projet Contigo Ayacucho, mené en collaboration avec la Belgique, vise à permettre à des femmes victimes de violence politique, familiale et sexuelle d'exploiter des débouchés commerciaux en renforçant leurs capacités d'entreprise. UN مشروع " معك يا أياكوتشو (Contigo Ayacucho) " : تنمية القدرات الخاصة بتنظيم المشاريع على شكل تقديم فرص للتجارة إلى النساء ضحايا العنف السياسي، والعنف العائلي والجنسي، بالتعاون مع بلجيكا.
    Au Chili, une réforme importante des services à la petite enfance a débuté en 2006, désignée Chile Cresce Contigo ( < < Le Chili grandit avec toi > > ), qui a donné lieu à un accroissement des dépenses publiques. UN 49 - وفي شيلي، بدأت في عام 2006 عملية إصلاح كبرى للخدمات المقدمة في مرحلة الطفولة المبكرة، مع زيادة الإنفاق العام تحت عنوان " شيلي تنمو معك " .
    :: Une publicité sur la contribution des femmes autochtones salvadoriennes est faite dans le cadre de programmes tels que < < Contigo mujer > > , < < Buen día El Salvador > > , < < Acontecer ISDEMU > > , sur les ondes de Radio El Salvador; UN :: نشر إسهام نساء الشعوب الأصلية السلفادوريات في برامج التوعية " Contigo mujor " (معك أيتها المرأة)، " Buen día, El Salvador " (صباح الخير للسلفادور)، و " Acontecer ISDEMU " (أحداث المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة) (إذاعة السلفادور)؛
    b) Le Système Chile Crece Contigo - mis en place en 2007 - est un système de protection intégrale de l'enfance qui vise à accompagner et à protéger tous les enfants et leurs familles et à leur assurer un plein appui dans le cadre d'activités et de services de caractère universel, avec un soutien spécial pour ceux qui sont dans une situation de grande vulnérabilité. UN (ب) نظام شيلي تكبر معك - المنشأ في عام 2007 - وهو نظام للحماية الشاملة للأطفال تتمثل مهمته في مواكبة وحماية ودعم جميع الأطفال وأُسرهم، بشكل شامل، من خلال إجراءات وخدمات شاملة، مع التركيز على تقديم دعم خاص للأطفال الأشد ضعفا.
    Programmes 1090. La stratégie Contigo coordonne les efforts de tous les ministères et organismes intervenant au niveau fédéral dans le domaine social. UN 1090- تسعى استراتيجية كونتيغو إلى تنسيق أعمال جميع الوزارات والوكالات في المجال الاجتماعي على المستوى الاتحادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد